1 00:00:40,061 --> 00:00:48,895 כל הזכויות שמורות לאחראי לתרגום הודי 2 00:00:50,114 --> 00:00:59,171 - מואנג'ו דארו - 3 00:01:09,752 --> 00:01:15,670 סיפור היסטורי הודי-אזור צפון מערב 4 00:01:16,977 --> 00:01:20,441 צפיה מהנה 5 00:02:34,543 --> 00:02:36,320 !תסתכל לשם,תזהר 6 00:02:38,428 --> 00:02:40,435 .הצילו-מהר לכאן 7 00:02:40,435 --> 00:02:45,455 .תשחה אליי 8 00:02:50,012 --> 00:02:50,886 .תן לי את היד 9 00:02:50,886 --> 00:02:52,604 תן לי את ידך 10 00:02:52,604 --> 00:02:53,924 !מהר 11 00:03:16,068 --> 00:03:17,806 תעצור שם 12 00:03:18,391 --> 00:03:21,841 .מהר תעמוד יציב 13 00:03:21,841 --> 00:03:24,310 .מהר 14 00:03:28,347 --> 00:03:29,568 ?הוא מתקרב 15 00:03:31,662 --> 00:03:36,754 זוז הצידה 16 00:03:42,825 --> 00:03:44,569 .סארמן 17 00:03:44,569 --> 00:03:47,195 קדימה סובב את הקיאק 18 00:03:47,195 --> 00:03:48,597 ?איך נחפש אותו 19 00:03:48,597 --> 00:03:50,947 ?איפה הוא 20 00:03:51,027 --> 00:03:53,732 ...סארמן...סארמן 21 00:04:02,618 --> 00:04:05,671 הוא נאבק עם התנין מתחת למים 22 00:04:40,132 --> 00:04:42,962 ...זה הוא-סארמן..סארמן 23 00:04:45,920 --> 00:04:48,986 .סארמן,מהר תעלה לקיאק 24 00:05:08,635 --> 00:05:15,185 !ניצחנו!ניצחנו 25 00:05:23,509 --> 00:05:25,493 !יחי הניצחון 26 00:05:26,801 --> 00:05:28,635 .סארמן הרג אותו 27 00:05:28,635 --> 00:05:31,733 !בואו ותראו!בואו ותראו 28 00:05:41,527 --> 00:05:42,823 תושבי הכפר 29 00:05:42,823 --> 00:05:44,515 התאספנו כאן 30 00:05:44,515 --> 00:05:47,609 כדי לתגמל 31 00:05:50,176 --> 00:05:52,229 היום את צעירי הכפר 32 00:05:52,745 --> 00:05:54,246 שהצילו את כפרנו 33 00:05:54,246 --> 00:05:56,411 ..כי 34 00:05:56,411 --> 00:05:59,375 הם 35 00:05:59,375 --> 00:06:02,157 .הצילו אותנו מהתקפות התנין 36 00:06:02,677 --> 00:06:04,568 .ברכותיי לכולכם 37 00:06:04,568 --> 00:06:09,830 !ברכות!ברכות 38 00:06:16,930 --> 00:06:17,762 .סארמן 39 00:06:17,762 --> 00:06:22,214 שהכח שלך יגדל ויעצים 40 00:06:32,848 --> 00:06:36,140 .דודה 41 00:06:39,348 --> 00:06:41,372 ?למה אתה חייב כל הזמן 42 00:06:41,372 --> 00:06:44,170 ?אין עוד בחורים צעירים בכפר הזה 43 00:06:44,170 --> 00:06:48,376 .מדוע הם כל הזמן מצפים ממך 44 00:06:52,379 --> 00:06:54,037 .את-תרגע 45 00:06:55,487 --> 00:06:59,739 הוא פתח את זרימת המים מן הנהר וניקז את שדות האורז 46 00:06:59,856 --> 00:07:02,572 בזמן שזורעים את היבול,בזמן שקוצרים 47 00:07:02,572 --> 00:07:03,743 ?כשיורד גשם 48 00:07:03,743 --> 00:07:05,749 בלי לבקש מסארמן 49 00:07:05,749 --> 00:07:07,715 .השמש לא תזרח 50 00:07:07,715 --> 00:07:08,902 .את כזו 51 00:07:08,902 --> 00:07:12,015 ..הוא עשה דבר טוב ואת צועקת עליו 52 00:07:12,015 --> 00:07:14,624 דודה,אם ביכולתי לעזור,אז למה ?שאני אשב בשקט 53 00:07:15,901 --> 00:07:17,533 .היום הייתי חרדה 54 00:07:17,533 --> 00:07:21,233 ...במחשבה עליך ועל התנין 55 00:07:22,574 --> 00:07:24,368 .דודה תפסיקי לדאוג לי 56 00:08:20,400 --> 00:08:21,348 דודה 57 00:08:21,348 --> 00:08:23,665 ?את תמיד מנגנת,איזה מן ניגון זה 58 00:08:23,665 --> 00:08:26,424 .זה לא שיר שבְּקֶרֶבנו 59 00:08:31,614 --> 00:08:33,185 .דודה 60 00:08:34,409 --> 00:08:36,670 ?ראית פעם חד קרן 61 00:08:36,670 --> 00:08:38,635 כמו אייל 62 00:08:38,635 --> 00:08:40,714 .על ראשו קרן ארוכה 63 00:08:42,829 --> 00:08:44,852 ?מדוע אתה שואל 64 00:08:44,852 --> 00:08:46,496 .הוא תמיד מופיע לי בחלומות 65 00:08:47,720 --> 00:08:49,539 .זה רק מאכל 66 00:08:49,539 --> 00:08:51,423 .עכשיו תלך 67 00:08:51,423 --> 00:08:53,004 .דודך ממתין לך בשדות 68 00:09:05,292 --> 00:09:07,626 סארמן,הפעם היבול שלנו חלש 69 00:09:08,945 --> 00:09:13,367 .הזרם של מיי הנהר שינה כיוון 70 00:09:13,367 --> 00:09:16,604 .וזרימת המים לא מגיע לשדות שלנו 71 00:09:16,604 --> 00:09:19,243 .איך יכולה להיות קרקע פוריה ללא מים 72 00:09:19,243 --> 00:09:20,388 .דוד 73 00:09:20,388 --> 00:09:22,199 ?אפשר לבקש ממך משהו 74 00:09:23,939 --> 00:09:25,440 מואנג'ו דארו 75 00:09:25,440 --> 00:09:27,470 .כל האנשים רוצים ללכת לשם 76 00:09:28,031 --> 00:09:29,712 .הפעם תרשה לי ללכת לשם 77 00:09:29,712 --> 00:09:33,209 .כבר שלוש שנים עם אותה הבקשה 78 00:09:33,209 --> 00:09:35,086 .התעייפתי לשמוע 79 00:09:35,086 --> 00:09:36,396 ?אתה לא התעייפת מלשאול את אותה השאלה 80 00:09:36,396 --> 00:09:38,669 כל עוד לא תרשה לי ללכת לשם .אני אמשיך לבקש 81 00:09:39,915 --> 00:09:41,836 .דוד,אני רוצה לטייל בעולם 82 00:09:41,836 --> 00:09:43,726 מהמקום שבו השמש זורחת 83 00:09:43,726 --> 00:09:45,515 ואיפה שהיא שוקעת 84 00:09:45,515 --> 00:09:48,051 איפה שמשאבי המים 85 00:09:48,051 --> 00:09:50,192 אני רוצה לראות את כל זה,דוד 86 00:09:51,690 --> 00:09:54,925 .את הציפור שלא עוזבת בטרם עת את הקן 87 00:09:54,925 --> 00:09:57,214 .לא ניתן להשמיד,סארמן 88 00:10:08,700 --> 00:10:10,104 .סארמן,בוא לאכול 89 00:10:13,468 --> 00:10:14,426 ?מה קרה 90 00:10:15,131 --> 00:10:17,541 .הוא משתוקק ללכת למואנג'ו דארו 91 00:10:18,158 --> 00:10:19,814 .אני אסרתי עליו,עזב בכעס 92 00:10:21,607 --> 00:10:23,878 .הכעס לא ימשך זמן רב 93 00:10:23,878 --> 00:10:25,749 .זה יעבור לו 94 00:10:26,844 --> 00:10:27,904 .בכל זאת 95 00:10:28,953 --> 00:10:30,852 עד מתי נוכל למנוע ממנו 96 00:10:30,852 --> 00:10:33,146 .כל עוד זה ביכולתנו 97 00:10:33,817 --> 00:10:37,090 .הוא שאל אותי על חד קרן 98 00:10:42,267 --> 00:10:44,255 ?אני לא יודע מה יש במואנג'ו דארו 99 00:10:44,255 --> 00:10:45,893 .שהדוד שלי לא מרשה לי להגיע לשם 100 00:10:45,893 --> 00:10:48,976 הוא פוחד,שאם תלך לשם .אתה תשאר שם לנצח 101 00:10:53,930 --> 00:10:56,008 .אתה לא רוצה לראות את זה 102 00:10:56,008 --> 00:10:58,285 ?את מה 103 00:10:58,285 --> 00:11:00,142 מה יש מעבר לכדור הארץ 104 00:11:01,047 --> 00:11:02,800 כמה בני-אדם יש שם 105 00:11:02,800 --> 00:11:04,736 איך הנשים שם 106 00:11:07,650 --> 00:11:09,895 אתה לא מחבב את הנשים שכאן 107 00:11:10,231 --> 00:11:12,369 .הנשים במונג'או דארו משתמשות בחד הקרן 108 00:11:12,850 --> 00:11:15,305 .אני לא יודע 109 00:11:15,305 --> 00:11:16,428 .אבל לבי אומר 110 00:11:16,428 --> 00:11:19,307 שזוגיות תהרוס אותי 111 00:11:19,307 --> 00:11:22,697 .אני לא אהיה שניה אחת בעולם 112 00:11:22,697 --> 00:11:25,639 אם כך אתה לא הולך להפגש עם שותפה 113 00:11:27,424 --> 00:11:29,359 .הכל תמיד קורה כך 114 00:11:29,650 --> 00:11:32,712 .אתה לא חושב,שכחת את זה,סארמן 115 00:11:34,023 --> 00:11:36,364 אבל אני חייב ללכת למונג'או דארו 116 00:11:36,849 --> 00:11:39,255 אתה הולך לעוף כמו הציפור .עד למונג'או דרו 117 00:11:50,597 --> 00:11:51,531 מה,מה-שששש 118 00:11:51,531 --> 00:11:53,257 ?מה קרה 119 00:11:53,257 --> 00:11:54,988 השמש תזרח 120 00:11:54,988 --> 00:11:56,555 .אנו חייבים לצאת 121 00:11:56,555 --> 00:11:57,827 ?לאן 122 00:11:57,827 --> 00:11:59,774 למואנג'ו דארו 123 00:12:00,141 --> 00:12:01,729 .מואנג'ו,אתה השתגעת 124 00:12:01,729 --> 00:12:04,928 .אם הדוד והדודה ידעו 125 00:12:04,928 --> 00:12:07,578 ...בוא נלך 126 00:12:23,029 --> 00:12:25,537 סארמן,הדרך למואנג'ו דארו לא כזו פשוטה.. 127 00:12:25,950 --> 00:12:29,936 .אני אתן לך תדרוך יקר ערך 128 00:12:29,936 --> 00:12:31,445 .דבר,דוד 129 00:12:31,445 --> 00:12:34,172 ,מה שיהיה,אל תמעיט בערכה 130 00:12:34,664 --> 00:12:37,832 .מואנג'ו דארו שונה מאיתנו 131 00:12:38,965 --> 00:12:42,257 לא חיים שם בני אדם,מי שחי שם הם אנשים תאוותנים 132 00:12:43,919 --> 00:12:46,025 .אתה תמיד צריך להזהר 133 00:12:46,025 --> 00:12:48,560 .ולא להחשיב אף אחד לחברך 134 00:12:48,560 --> 00:12:50,281 אל תדאג 135 00:12:50,281 --> 00:12:52,790 .אני אהיה תמיד עם סמראן 136 00:12:56,339 --> 00:12:58,508 צִ'יף 137 00:12:58,511 --> 00:13:01,213 אתה תָּמִיד מוביל 138 00:13:01,458 --> 00:13:03,170 .הפעם סארמן יוצא 139 00:13:03,170 --> 00:13:05,247 .אני לא יכול למנוע ממנו 140 00:13:05,247 --> 00:13:07,872 .בבקשה תשגיח עליו-בסדר 141 00:13:08,715 --> 00:13:10,105 .זה אוכל בשבילך 142 00:13:11,489 --> 00:13:13,148 .שמור על עצמך 143 00:13:13,148 --> 00:13:15,451 .קדימה 144 00:13:15,451 --> 00:13:18,583 ?העמסתם את המטען 145 00:13:55,250 --> 00:13:56,730 .קח את זה איתך 146 00:13:56,730 --> 00:13:59,243 אם יהיו לך בעיות 147 00:13:59,243 --> 00:14:02,683 .אתה פותח אותה.אתה מתְחַיֵּב לי 148 00:14:43,498 --> 00:14:44,597 .כן 149 00:15:07,959 --> 00:15:09,350 .מואנג'ו דארו 150 00:15:32,169 --> 00:15:34,399 זה הנהר הקדוש שלנו שנקרא סינדהו 151 00:15:50,796 --> 00:15:55,997 .סוחרים,כנסו ישר למֶרְחָב שלנו 152 00:15:55,997 --> 00:16:00,876 ולאלה שנכנסים למואנג'ו דארו 153 00:16:02,529 --> 00:16:04,578 ...כיצד הם הצליחו 154 00:16:07,779 --> 00:16:09,655 .זה היה הסימן,דוד 155 00:16:09,655 --> 00:16:13,732 .זה הסימן של תושבי אזור הסידו,בני 156 00:16:14,077 --> 00:16:16,613 .כל שורה מסמלת תְּחוּם 157 00:16:17,091 --> 00:16:19,637 זה,החד קרן 158 00:16:19,637 --> 00:16:24,163 .זה בעל חיים שהסידו מאוד מכבדים 159 00:16:24,163 --> 00:16:26,329 סימן של המואנג'ו דארו 160 00:16:42,890 --> 00:16:46,452 כל הסוחרים,כנסו לקחת את הכרטיס ...הסחורה שלכם 161 00:17:01,475 --> 00:17:02,960 ?לאן הסחורה שלנו הולכת 162 00:17:07,439 --> 00:17:08,651 .קח 163 00:17:10,664 --> 00:17:11,681 תודה לך 164 00:17:19,490 --> 00:17:22,039 ?למה באת לפה 165 00:17:22,039 --> 00:17:25,347 !אתה חייב לחזור הביתה 166 00:17:25,347 --> 00:17:27,441 .תקשיב לי 167 00:17:27,441 --> 00:17:30,835 .האנשים האלה חמדניים 168 00:17:30,835 --> 00:17:33,897 .המקום הזה הוא לא לאנשים כמוך 169 00:17:35,337 --> 00:17:37,318 .תציל את חייך 170 00:17:37,318 --> 00:17:39,173 אחרת,אתה תשרף 171 00:17:39,173 --> 00:17:40,686 .לך הביתה 172 00:17:42,948 --> 00:17:44,481 .אל תציק לאנשים 173 00:17:44,481 --> 00:17:47,363 .לך הביתה 174 00:17:57,403 --> 00:18:00,762 ...לך 175 00:18:18,089 --> 00:18:18,864 ?מי זה 176 00:18:18,864 --> 00:18:21,015 קוראים לו ג'ריקו 177 00:18:21,015 --> 00:18:24,904 .חבל עליו,אנשים קוראים לו משוגע 178 00:18:24,904 --> 00:18:28,678 .אבל משפחתו בנתה את הארץ הזאת 179 00:18:28,464 --> 00:18:31,534 .פעם הוא היה חי באושר 180 00:18:44,490 --> 00:18:45,321 .סארמן 181 00:18:45,321 --> 00:18:46,903 בגג הבית יש עוד בית 182 00:18:47,392 --> 00:18:48,937 .לא ראיתי דבר כזה 183 00:18:48,937 --> 00:18:50,489 .אני לא מבין 184 00:18:51,797 --> 00:18:53,410 אבל בהחלט 185 00:18:53,410 --> 00:18:56,289 .אני ראיתי את זה בעבר 186 00:18:57,408 --> 00:18:58,903 גם אני מרגיש כך,סארמן 187 00:18:58,903 --> 00:19:01,123 .כאילו נולדתי במקום הזה 188 00:19:01,123 --> 00:19:03,375 חבר,הבט לשם 189 00:19:07,988 --> 00:19:10,363 .אנחנו כאן כדי לסחור 190 00:19:10,363 --> 00:19:11,459 .שלא תשכח 191 00:19:11,459 --> 00:19:12,399 .זה מה שעשיתי 192 00:19:12,399 --> 00:19:14,673 .מכרתי את לבי 193 00:19:15,927 --> 00:19:17,009 בשבילך 194 00:19:30,886 --> 00:19:33,418 למכירה ציפור עם צבעים סגנוניים 195 00:19:35,072 --> 00:19:36,942 ,קרניים יפות 196 00:19:36,942 --> 00:19:39,299 .אתם מחפשים מקום למכור 197 00:19:39,299 --> 00:19:41,104 .או שתעמדו סתם ותחכו 198 00:19:41,104 --> 00:19:43,951 ...קדימה...קדימה 199 00:19:43,951 --> 00:19:46,793 ..חכה רגע 200 00:20:06,729 --> 00:20:10,446 .השוק מאוד יפה בזכות הסוחרים מבחוץ 201 00:20:10,446 --> 00:20:12,498 .סוחרים זרים 202 00:20:12,498 --> 00:20:13,496 ?איפה 203 00:20:13,496 --> 00:20:14,456 ?איפה 204 00:20:14,456 --> 00:20:16,475 תראה את הכובע הזה 205 00:20:16,475 --> 00:20:21,239 הוא בא ממקום רחוק 206 00:20:21,710 --> 00:20:23,666 תושב מקאם 207 00:20:23,666 --> 00:20:25,528 האוניה שלהם מאוד גדולה 208 00:20:25,528 --> 00:20:29,381 אפשר שמאה נוסעים יפליגו בה 209 00:20:29,917 --> 00:20:33,394 .ותוך 15 דקות הם מגיעים ליעד 210 00:20:33,783 --> 00:20:37,153 ?האוניה שלהם לא מתהפכת 211 00:20:37,153 --> 00:20:40,742 .הם יודעים 212 00:20:44,675 --> 00:20:46,011 והוא מבוקארה 213 00:20:46,011 --> 00:20:48,218 מצפון לכדור הארץ 214 00:20:48,218 --> 00:20:50,004 הם עם בגדים חורפיים 215 00:20:50,319 --> 00:20:52,430 ?איזה בעל חי הוא הביא איתו 216 00:20:53,665 --> 00:20:55,119 ?האם היא מייצרת חלב 217 00:20:55,119 --> 00:20:57,998 .לא חלב,אבל הוא רץ מהר 218 00:20:57,998 --> 00:20:59,518 .ומוביל אותנו ליעד 219 00:21:01,586 --> 00:21:02,963 ?מה השם שלו 220 00:21:02,963 --> 00:21:04,587 .סוס 221 00:21:04,855 --> 00:21:06,149 סוס 222 00:21:10,826 --> 00:21:12,262 .כולם לתת תשומת לב 223 00:21:16,164 --> 00:21:17,661 .צובע בגדים 224 00:21:17,661 --> 00:21:18,789 טוב לקירות 225 00:21:18,789 --> 00:21:23,297 אני אקח לפי 8 226 00:21:23,712 --> 00:21:26,784 לא,לא,לפחות 10 שנוכל לסחור 227 00:21:26,784 --> 00:21:29,541 .לא 10,8 בלבד 228 00:21:29,541 --> 00:21:31,845 .לפחות תבדוק 229 00:21:31,918 --> 00:21:33,300 היא מיוצרת במקום גבוה 230 00:21:33,600 --> 00:21:35,312 זה טופל ונשתל 231 00:21:35,312 --> 00:21:38,279 עם זרם המים ואדמתנו 232 00:21:38,279 --> 00:21:42,438 זו הסחורה שלי,לכן אני לא אמכור ב 8 233 00:21:43,882 --> 00:21:46,584 סארמן 234 00:21:46,584 --> 00:21:48,801 .מה שהציעו לך,פשוט תיקח 235 00:21:48,801 --> 00:21:53,008 אם נפסיד,הם יסחרו במקום אחר 236 00:21:53,008 --> 00:21:56,609 תזכור מה הדוד אמר,אל תעלה במחיר 237 00:21:56,609 --> 00:22:01,215 ?אבל זה שוק,מדוע הסוחר יפסיד 238 00:22:01,215 --> 00:22:03,571 הסוחרים מנצלים מחירים נמוכים כדי למכור את מרכלתו 239 00:22:03,571 --> 00:22:06,603 סכר שנבנה על נהר הסידו 240 00:22:06,603 --> 00:22:09,635 .כי זה משפיע על כל כדור-הארץ 241 00:22:09,635 --> 00:22:11,286 .סכר 242 00:22:12,878 --> 00:22:14,218 .חכו רגע 243 00:22:15,844 --> 00:22:18,439 .אנחנו נמכור בשמונה 244 00:22:27,462 --> 00:22:28,457 .רב תודות 245 00:22:28,457 --> 00:22:31,432 שמי הוא לותר,שומר במואנג'ו דארו 246 00:22:35,934 --> 00:22:38,507 .נתת את הצעיף לקבצן 247 00:22:38,507 --> 00:22:40,094 .אף אחד מעולם לא עשה את זה 248 00:22:47,603 --> 00:22:49,154 אני הגעתי מהכפר 249 00:22:49,420 --> 00:22:51,602 נהר הסידנו שינה כיוון 250 00:22:51,602 --> 00:22:55,092 .הכפר שלנו,הכל נהרס 251 00:22:55,092 --> 00:22:58,123 אין לנו מזון וביגוד 252 00:22:58,142 --> 00:22:59,689 .מונג'ה 253 00:22:59,689 --> 00:23:02,191 הוא היה בנו של המלך מוחאן 254 00:23:02,750 --> 00:23:04,318 .בבקשה עשה משהו,הוד מעלתך 255 00:23:04,318 --> 00:23:06,828 .זה פשוט מה שנשאר מהכפר שלנו 256 00:23:06,828 --> 00:23:11,259 אם נקבל עזרה אנחנו נבנה מחדש את הכפר שלנו 257 00:23:14,329 --> 00:23:15,957 .תקשיב 258 00:23:15,957 --> 00:23:18,657 .עבור בגדים אני אתן שניים 259 00:23:18,657 --> 00:23:21,630 .אם תרצה ארבע 260 00:23:21,630 --> 00:23:26,153 בכל לילה,כל נשות הכפר שלך 261 00:23:26,153 --> 00:23:28,016 .יבואו לארמוני 262 00:23:30,400 --> 00:23:32,704 ...תשמור על לשונך,ואם לא 263 00:23:40,789 --> 00:23:43,194 .אתה הבעלים של האזור הזה 264 00:23:43,194 --> 00:23:45,877 אם אתה לא מסכים אז אין עִסְקָה 265 00:23:48,389 --> 00:23:49,374 ?מי אתה 266 00:23:49,374 --> 00:23:50,717 ?אתה יודע מי אני 267 00:23:50,717 --> 00:23:52,378 מי אתה ומי אני שאין מה לעשות 268 00:23:52,378 --> 00:23:54,803 .בעסקים יש רק חוק אחד 269 00:23:54,803 --> 00:23:56,418 .עסקים טובים 270 00:23:56,418 --> 00:23:59,417 .כאן יתרחשו עסקים כרצוני 271 00:24:01,933 --> 00:24:04,908 ארבע לא פחות ולא יותר 272 00:24:04,908 --> 00:24:06,907 אם לא העסקה מבוטלת 273 00:24:10,837 --> 00:24:12,477 ?למה התכנסתם כאן 274 00:24:12,477 --> 00:24:14,714 שכל אחד יחזור למקומו 275 00:24:15,345 --> 00:24:16,232 קדימה 276 00:24:16,660 --> 00:24:17,762 .לכו 277 00:24:18,917 --> 00:24:21,725 .אם אתה רוצה עסקה עם מספר 2,אז תעשה 278 00:24:21,725 --> 00:24:23,259 אל תתווכח 279 00:24:24,953 --> 00:24:26,826 .בבקשה תסלח לסוחר הזר 280 00:24:27,247 --> 00:24:29,178 הוא לא הבין את החוקים של מואנג'ו דארו 281 00:24:29,178 --> 00:24:37,529 ...הנה הכסף 282 00:24:38,529 --> 00:24:40,063 תעמיסו את הסחורה 283 00:24:54,397 --> 00:24:56,381 .השעה כבר אחת 284 00:24:56,381 --> 00:24:57,612 חייך ניצלו 285 00:24:57,612 --> 00:25:00,608 .אל תחזור על הטעות הזו 286 00:25:01,796 --> 00:25:03,584 .בפעם הבאה,אני לא אצליח להצילך 287 00:25:03,584 --> 00:25:06,293 .זכור.זה לא המקום שלך 288 00:25:07,521 --> 00:25:11,794 החקלאים,הם מתאמצים לייצר יבול את זה אני יודע 289 00:25:12,714 --> 00:25:15,784 .והוא גם מנסה להשפיל נשים 290 00:25:15,784 --> 00:25:17,245 ?איך אני יכול לשבת בחיבוק ידיים 291 00:25:19,141 --> 00:25:22,317 ,לא עושים עסקים בצורה כזו צריך להיות הוגנים 292 00:25:22,317 --> 00:25:24,346 .הם עובדים עבור הקיבה שלהם 293 00:25:26,350 --> 00:25:27,664 .הדוד אמר את האמת 294 00:25:27,664 --> 00:25:29,965 .באזור הזה אנשים מאוד תאוותנים 295 00:25:29,965 --> 00:25:32,244 .אוג'ו,תאסוף את הסחורה שלנו 296 00:25:32,808 --> 00:25:35,462 המקום הזה לא טוב,בנוסף גם קשה לנשום 297 00:25:35,462 --> 00:25:36,938 אנחנו חוזרים 298 00:25:36,938 --> 00:25:41,261 חוזרים ,אם לא נמכור את כל הסחורה הדוד מאוד יכעס עלינו 299 00:25:42,390 --> 00:25:44,674 סארמן,בוא נחכה עוד קצת 300 00:25:44,674 --> 00:25:45,987 .אולי תהיה עוד הזדמנות 301 00:26:23,838 --> 00:26:24,858 שמה צ'אני 302 00:26:26,161 --> 00:26:27,377 .הבת של הכהן 303 00:26:30,974 --> 00:26:34,160 .מדוע כולם מכבדים אותה 304 00:26:34,160 --> 00:26:36,383 היא מתנה מאמא סידהו 305 00:26:36,383 --> 00:26:38,462 .עם לידתה 306 00:26:38,462 --> 00:26:40,501 נוצרה שמש חדשה במונ'או דארו 307 00:26:42,126 --> 00:26:43,124 שמש חדשה 308 00:26:43,615 --> 00:26:45,561 .צ'אני 309 00:26:55,522 --> 00:26:57,170 .תתנצל בפניה 310 00:26:58,568 --> 00:26:59,876 צ'אני,בואי נלך 311 00:27:00,326 --> 00:27:02,927 .אתה לא מקשיב 312 00:27:02,927 --> 00:27:05,272 תתנצל בפניה 313 00:27:08,373 --> 00:27:09,385 ,ואם לא 314 00:27:09,685 --> 00:27:13,383 אני אהפוך אותך לצפרדע 315 00:27:15,865 --> 00:27:16,655 .צפרדע 316 00:27:18,926 --> 00:27:21,167 .אני אתן אזהרה אחרונה 317 00:27:21,167 --> 00:27:23,133 אם עדיין לא תתנצל 318 00:27:23,133 --> 00:27:25,493 אתה תהפוך 319 00:27:25,493 --> 00:27:27,154 .לצפרדע 320 00:27:27,154 --> 00:27:29,260 .נראה שהוא לא מקומי 321 00:27:29,260 --> 00:27:31,847 .תתנצל בפניה 322 00:27:31,847 --> 00:27:35,408 יש לה כוחות על טיבעיים היא מתנה מאמא סידהו 323 00:27:38,384 --> 00:27:39,801 אני מתנצל 324 00:27:39,801 --> 00:27:41,414 אני מתנצל 325 00:27:46,950 --> 00:27:49,861 המתנה מגב' סידהו נראית מעולה 326 00:27:53,672 --> 00:27:55,187 ...אני לא ידעתי 327 00:27:55,187 --> 00:27:58,545 שאת יכולה להפוך אותו לצפרדע 328 00:27:58,545 --> 00:28:02,583 מה שאני אומרת לענן אז המים נופלים מהשמים 329 00:28:03,204 --> 00:28:05,218 .אני רק הפחדתי אותו 330 00:28:05,218 --> 00:28:07,057 מצד שני את נבהלת 331 00:28:07,057 --> 00:28:08,711 תפסיק להסתכל 332 00:29:02,744 --> 00:29:03,772 אוג'ו,תאסוף את הסחורה 333 00:29:03,772 --> 00:29:06,658 במקום רע,קשה לנשום בו 334 00:29:07,386 --> 00:29:08,770 .אתה אמרת את זה,נכון סאמרן 335 00:29:08,770 --> 00:29:10,295 אני אוסף את הסחורה 336 00:29:10,295 --> 00:29:11,839 .אנחנו נחזור 337 00:29:12,181 --> 00:29:13,174 .סארמן,אנחנו עוזבים 338 00:29:13,174 --> 00:29:15,568 או שהאויר נהיה טוב במונג'או דארו 339 00:29:19,016 --> 00:29:20,646 קדימה 340 00:29:22,092 --> 00:29:25,444 כל הסוחרים שימו לב 341 00:29:25,444 --> 00:29:29,046 .קיבלנו אתכם לשוק במואנג'ו דארו 342 00:29:29,283 --> 00:29:30,716 משעות הבוקר 343 00:29:30,716 --> 00:29:32,614 להגדיל את המכירות שלכם 344 00:29:32,614 --> 00:29:35,791 כי מואנג'ו דארו היא האדמה של הסידהו 345 00:29:35,791 --> 00:29:38,793 .זה המקום הכי היפה 346 00:29:40,217 --> 00:29:41,431 ראמוקג'אן 347 00:29:41,431 --> 00:29:44,305 ...לפני 15 שנים 348 00:29:44,305 --> 00:29:46,318 ...אני 349 00:29:46,318 --> 00:29:48,499 שהבטיח למואנג'ו דארו 350 00:29:49,874 --> 00:29:51,358 .גרמתי שזה יקרה 351 00:29:52,279 --> 00:29:54,201 ועבור זה 352 00:29:54,201 --> 00:29:57,517 כבר עושה 353 00:29:57,517 --> 00:29:59,327 .בכל חבל ארץ הסידהו 354 00:29:59,327 --> 00:30:01,372 עבור כל הסוחרים 355 00:30:01,372 --> 00:30:03,988 רק להזכיר את שם העתיד 356 00:30:03,988 --> 00:30:05,985 עַכְשָׁו כל סוחר 357 00:30:05,985 --> 00:30:08,025 מגיע למואנג'ו דארו 358 00:30:08,956 --> 00:30:10,492 היום הזה לא יהיה רחוק 359 00:30:10,492 --> 00:30:12,893 שאני אהרוס את ארפה 360 00:30:13,535 --> 00:30:16,848 מאהן,השיטה הזו לא מתאימה 361 00:30:16,848 --> 00:30:20,614 להחריב את ארפה,כך יהיה 362 00:30:20,614 --> 00:30:23,717 אבל לגרום להרס השלווה במואנג'ו דארו 363 00:30:25,572 --> 00:30:27,281 להרוס את עתידה 364 00:30:27,129 --> 00:30:30,331 זה משפיע על התושבים שכאן-לא 365 00:30:30,331 --> 00:30:35,097 על ידי זה שנזיז את הסכר זה יועיל לנו.לא 366 00:30:35,506 --> 00:30:41,378 בנינו כבישים ומבצרים האם ישנם יתרונות.לא 367 00:30:48,810 --> 00:30:51,006 לשיקום האזור 368 00:30:51,467 --> 00:30:54,827 אני צריך את הכסף 369 00:30:54,743 --> 00:31:01,100 .אני רוצה להעלות את המיסים 370 00:31:01,100 --> 00:31:02,694 .מאהן 371 00:31:03,823 --> 00:31:08,185 העָרִיצוּת שלך הבריחה אנשים מכאן 372 00:31:08,185 --> 00:31:13,359 .ומוקג'אן נלחם מול כל המדוכאים 373 00:31:13,894 --> 00:31:17,622 אתה שותק,כי אתה לא מכיר את ההיסטוריה 374 00:31:17,583 --> 00:31:20,477 ?מדוע הוא מנסה להרוס את אדפה 375 00:31:20,477 --> 00:31:23,545 .אתה פשוט כפוי טובה 376 00:31:23,545 --> 00:31:25,269 .תזכור 377 00:31:25,683 --> 00:31:29,395 .רק חוק אחד אני קבעתי 378 00:31:30,488 --> 00:31:34,815 מי שרוצה ירים את ידו 379 00:31:34,815 --> 00:31:36,651 כְּנֶגֶד 380 00:31:36,651 --> 00:31:38,192 תראו לי את ידיכם 381 00:31:58,294 --> 00:32:00,022 .אני מסרב 382 00:32:00,597 --> 00:32:04,254 נרחיב את הבית 383 00:32:04,254 --> 00:32:07,153 ההחלטה התקבלה 384 00:32:15,087 --> 00:32:16,369 ...מנהיגי החקלאים 385 00:32:16,369 --> 00:32:20,016 הדיון לא הסתיים 386 00:32:28,922 --> 00:32:32,821 תגיד לא,הוד מעלתך 387 00:32:32,821 --> 00:32:35,016 מה אתה יודע 388 00:32:35,016 --> 00:32:37,987 ...שהאחרים לא ידעו את זה 389 00:32:38,479 --> 00:32:43,557 בגללך יהיה הרס עתידי 390 00:32:46,192 --> 00:32:48,348 וזה מכוון לכל הנציגים שהיו במקום 391 00:32:48,348 --> 00:32:51,006 שבו מוכר סחורה 392 00:32:50,913 --> 00:32:53,143 ללא הרשות של הוד מעלתו 393 00:32:53,143 --> 00:32:57,971 לא יכול לנהל עסקים 394 00:32:58,008 --> 00:32:59,518 ובתמורה,מה קיבלנו 395 00:32:59,518 --> 00:33:03,914 כל הסוחרים יצטרכו למכור סחורה בארפה 396 00:33:24,599 --> 00:33:26,487 ...ביום ההוא,אני החלטתי 397 00:33:26,487 --> 00:33:29,164 שאני אנקום את השפלתי 398 00:33:29,164 --> 00:33:31,032 את הסכר בארפה 399 00:33:31,032 --> 00:33:32,660 ..אני זה שאשמיד 400 00:33:32,660 --> 00:33:34,657 מה תעשה... 401 00:33:48,219 --> 00:33:51,780 אני הסמכות היחידה במואנ'גו דארו 402 00:33:52,115 --> 00:33:55,937 ואני גם אחליט מי יחיה ומי ימות 403 00:33:56,421 --> 00:33:57,949 ..ואתה לא תחיה 404 00:34:02,262 --> 00:34:05,844 אם תמות,אז כבר לא תביא את חבריך 405 00:34:10,112 --> 00:34:12,584 ...עכשיו...כבר לא תוכל לערוך הצבעה 406 00:34:12,584 --> 00:34:15,828 .בכל מקום 407 00:34:22,192 --> 00:34:23,111 אדוני,לא 408 00:34:42,083 --> 00:34:43,333 תְּשׂוּמַת לֵב,בבקשה 409 00:34:43,333 --> 00:34:46,445 ...אפשר להתחיל את השיר 410 00:35:14,472 --> 00:35:18,697 מואנג'ו,מואנג'ו,מואנג'ו דארו 411 00:35:30,779 --> 00:35:34,354 מואנג'ו,מואנג'ו,מואנג'ו דארו 412 00:41:49,475 --> 00:41:53,922 לוטר,שם זה ביתו של הכהן 413 00:41:53,922 --> 00:41:54,920 .כן 414 00:41:56,205 --> 00:41:58,219 ?אתה יכול לקחת אותי לשם 415 00:41:58,219 --> 00:41:59,408 לא,סארמן 416 00:41:59,408 --> 00:42:01,722 לזרים אסורה הכניסה לשם 417 00:42:01,722 --> 00:42:03,782 .יש להם מן גלופה 418 00:42:03,782 --> 00:42:06,304 רק למי שיש יכול להכנס לשם 419 00:42:09,811 --> 00:42:11,036 ?עם זה אפשרי 420 00:42:14,507 --> 00:42:16,146 ?מאיפה השגת את זה 421 00:42:16,146 --> 00:42:17,576 ?סארמן,מה אתה עושה 422 00:42:17,576 --> 00:42:19,121 אתה זוכר את התדרוך של הדוד 423 00:42:19,121 --> 00:42:20,515 .רק בשעת חרום 424 00:42:20,515 --> 00:42:22,607 חבר,אני בשעת חרום 425 00:42:22,607 --> 00:42:24,459 אני חייב לראות 426 00:42:26,882 --> 00:42:29,451 אתה חייב להתנהג כמו כולם 427 00:42:56,503 --> 00:42:57,991 ?למה לוקח הרבה זמן 428 00:42:57,991 --> 00:43:00,467 ...כן,בבקשה 429 00:43:15,485 --> 00:43:17,895 אני מרגיש כאילו אנחנו בעיר אחרת 430 00:43:29,445 --> 00:43:30,604 תראה 431 00:43:35,205 --> 00:43:37,623 .זה שבצהוב הוא אביה 432 00:43:37,958 --> 00:43:39,518 הכהן 433 00:43:45,545 --> 00:43:48,462 .אתה שמח,לבך שמח 434 00:43:48,462 --> 00:43:49,515 אפשר כבר לחזור הביתה 435 00:45:08,904 --> 00:45:10,795 תסתכל לי בעיניים 436 00:45:10,795 --> 00:45:18,337 תסתכל לי בעיניים 437 00:46:05,187 --> 00:46:06,779 .תודה רבה לך 438 00:46:08,650 --> 00:46:09,988 ?מי אתה 439 00:46:11,552 --> 00:46:12,884 ?בתי,את בסדר 440 00:46:13,956 --> 00:46:15,747 .תודה לך 441 00:46:15,747 --> 00:46:17,562 הצלת את בתי 442 00:46:17,562 --> 00:46:19,681 עשית את זה עם המון סבלנות 443 00:46:19,681 --> 00:46:20,859 ?מה שמך 444 00:46:20,859 --> 00:46:22,814 אתה לא תושב המקום 445 00:46:22,814 --> 00:46:24,443 .שמי סארמן 446 00:46:25,599 --> 00:46:27,713 .אני עובד אדמה 447 00:46:27,713 --> 00:46:30,294 הגעתי מאמריק 448 00:46:40,662 --> 00:46:44,213 ההגעה שלך לכאן זה רצונה של אמא סידהו 449 00:47:03,199 --> 00:47:04,473 אל תביט לאחור 450 00:47:04,473 --> 00:47:05,613 ?מדוע שהוא יביט אחורה 451 00:47:06,196 --> 00:47:08,161 .אבל היא תסתכל אחורה 452 00:47:08,161 --> 00:47:11,842 היא הבת של מואנג'ו דארו ואתה כפרי פשוט מאמריק 453 00:47:12,089 --> 00:47:14,504 .אם השמש והירח יתאחדו,היא תביט לאחור 454 00:47:26,701 --> 00:47:28,195 .ארץ מדהימה 455 00:47:28,195 --> 00:47:30,322 פה הירח והשמש לא יכולים לפקוד 456 00:48:34,104 --> 00:48:35,261 החיה הזו 457 00:48:38,198 --> 00:48:39,062 כן 458 00:48:39,062 --> 00:48:41,462 .חד הקרן הוביל את אמא סידהו 459 00:48:41,462 --> 00:48:45,841 עם החד קרן הזה היא הקיפה את כל כדור הארץ 460 00:48:45,841 --> 00:48:48,504 אנשים מכירים אותו בשם האריה מתאור 461 00:48:48,514 --> 00:48:50,779 אבל אלה שרואים אותו 462 00:48:51,241 --> 00:48:53,141 .הם מבורכים 463 00:48:53,141 --> 00:48:55,702 החיה הזו תמיד עולה לי בחלום 464 00:48:57,161 --> 00:48:58,882 עומד על גדות הנהר 465 00:48:58,882 --> 00:49:02,802 ...כאילו...הוא מחכה לי 466 00:49:06,767 --> 00:49:07,944 .והסימן הזה 467 00:49:07,944 --> 00:49:09,792 ?מה זה אומר,כהן 468 00:49:09,792 --> 00:49:12,532 ?הסימן הזה-מאיפה השגת אותו 469 00:49:12,532 --> 00:49:14,405 דודי נתן לי 470 00:49:14,405 --> 00:49:16,146 כדי שאשמור על עצמי 471 00:49:17,875 --> 00:49:19,134 דודך 472 00:49:20,779 --> 00:49:21,955 ?מה שמו 473 00:49:24,352 --> 00:49:25,821 ?ואיפה אביך 474 00:49:26,983 --> 00:49:33,025 הם נטשו אותי 475 00:49:33,025 --> 00:49:35,294 לפני 20 שנה 476 00:49:40,822 --> 00:49:42,940 שים שם 477 00:50:34,540 --> 00:50:35,524 ..לוטאר 478 00:50:35,524 --> 00:50:38,281 נראה שיש אירוע במקום 479 00:51:07,659 --> 00:51:09,137 מנהיג הכפר 480 00:51:09,137 --> 00:51:10,383 והחברים שלו 481 00:51:13,080 --> 00:51:14,699 ?מי הרג אותם 482 00:51:16,261 --> 00:51:17,275 מהאן עשה את זה 483 00:51:18,953 --> 00:51:19,807 ?למה 484 00:51:19,807 --> 00:51:21,551 .הם מרדו 485 00:51:21,551 --> 00:51:25,292 כולם אשמים 486 00:51:32,361 --> 00:51:36,532 כולם אשמים...כולם אשמים 487 00:51:36,532 --> 00:51:37,776 ?מה הטעות שהם עשו 488 00:51:38,569 --> 00:51:39,836 שמו לאקו 489 00:51:39,836 --> 00:51:41,947 הוא עשה טעות 490 00:51:44,068 --> 00:51:44,945 שאמי 491 00:51:44,945 --> 00:51:46,729 הוא ביקש צדק 492 00:51:46,729 --> 00:51:47,897 עשה טעות 493 00:51:47,897 --> 00:51:49,343 גם אני 494 00:51:49,343 --> 00:51:52,098 אמרתם לכולם במואנג'ו דארו 495 00:51:52,098 --> 00:51:54,425 מהאן 496 00:51:54,812 --> 00:51:57,212 התפטר ממני,והוציא אותי מחוץ לארמון 497 00:51:59,547 --> 00:52:01,245 עכשיו אין מי שישמיע את קולו 498 00:52:02,188 --> 00:52:04,182 ?למה הם במצב הזה 499 00:52:04,182 --> 00:52:06,908 ?למה הם לא נשרפו 500 00:52:06,908 --> 00:52:08,312 יש איסור 501 00:52:08,312 --> 00:52:10,426 לשרוף 502 00:52:10,426 --> 00:52:12,499 או להקבר 503 00:52:13,695 --> 00:52:15,548 איך מטפלים בהם 504 00:52:15,548 --> 00:52:17,561 עד שהשמש הבאה תושלם 505 00:52:26,125 --> 00:52:27,748 בני אדם מטופלים כמו חיות 506 00:52:27,748 --> 00:52:29,044 מעולם לא ראיתי דבר כזה 507 00:52:29,044 --> 00:52:31,539 אני הרגתי תנין 508 00:52:32,669 --> 00:52:34,716 אבל עשיתי את זה למען בני האדם 509 00:52:35,658 --> 00:52:38,021 לוטאר,מעולם לא ראיתי ושמעתי 510 00:52:40,064 --> 00:52:41,657 אתה רואה את זה ולא עושה דבר 511 00:52:41,657 --> 00:52:42,922 אתה לא עושה דבר 512 00:52:44,512 --> 00:52:45,815 אני לא יכול לעשות דבר שכזה 513 00:52:46,894 --> 00:52:50,435 לוטאר,אתה שומר 514 00:52:50,435 --> 00:52:53,925 ?איך אתה שותק למראה הדבר הזה 515 00:52:55,698 --> 00:52:57,345 סארמן,אני לא יכול 516 00:53:03,975 --> 00:53:06,104 יש לי קרבה לעיר הזו 517 00:53:07,324 --> 00:53:10,483 זו הסיבה שחד הקרן מופיע לי בחלומות 518 00:53:12,654 --> 00:53:15,056 מדוע הדוד דורג'אן שמר את הסימן 519 00:53:16,012 --> 00:53:18,058 שיש אותו אך ורק למקומיים 520 00:53:21,830 --> 00:53:23,499 ...המבוא של העיר הזו 521 00:53:23,499 --> 00:53:25,768 ..למה כמו שלי לפני 522 00:53:29,971 --> 00:53:31,784 .למה אין תשובות לכל השאלות 523 00:53:33,469 --> 00:53:35,431 אני לא הולך לעזוב את המקום 524 00:53:45,445 --> 00:53:46,946 תשומת לב 525 00:53:48,561 --> 00:53:51,939 כולם בבקשה להקשיב 526 00:53:51,939 --> 00:53:54,794 כל תושבי מואנג'ו דארו 527 00:54:02,871 --> 00:54:04,444 מהאן,הוד מלכותו 528 00:54:04,444 --> 00:54:06,289 מבקש מכל תושבי מואנג'ו דארו 529 00:54:06,651 --> 00:54:08,321 .עלייה בתשלום המיסים 530 00:54:08,321 --> 00:54:10,026 ?מאיפה אני אביא 531 00:54:10,026 --> 00:54:13,306 .מה שבקושי נשאר אני מאכיל את ילדיי 532 00:54:13,306 --> 00:54:15,704 או שאני אטפל בעצמי בפושעים האלה 533 00:54:15,974 --> 00:54:17,533 אנחנו לא צריכים עזרה,מאהן 534 00:54:17,533 --> 00:54:18,951 זהו מספיק 535 00:54:18,951 --> 00:54:21,244 אבל אין לנו דרך אחרת 536 00:54:21,244 --> 00:54:23,995 אם נסרב לחוקים של מאהן אנחנו נתלה בעודנו חיים 537 00:54:28,528 --> 00:54:29,929 אנשי מאהן 538 00:54:29,929 --> 00:54:31,124 תקשיבו לי רגע 539 00:54:32,243 --> 00:54:34,231 תעבירו את הודעתע למאהן 540 00:54:34,231 --> 00:54:36,655 התושבים כאן לא ישלמו מיסים 541 00:54:36,655 --> 00:54:38,652 ?מי אתה 542 00:54:39,883 --> 00:54:41,375 תאמרו למהאן 543 00:54:42,219 --> 00:54:44,362 אוכלוסיית מואנג'ו דארו לא תלך לפי החוקים 544 00:54:44,362 --> 00:54:46,378 בחור טיפש 545 00:54:46,378 --> 00:54:49,340 ...אם תלחם במאהן 546 00:54:49,340 --> 00:54:50,425 אז תדון אותו למוות 547 00:54:50,425 --> 00:54:51,446 מוות 548 00:54:51,446 --> 00:54:53,746 וגם לקיים את החוקים,מובילים למוות 549 00:54:55,027 --> 00:54:56,686 ילדיי ימותו 550 00:54:56,686 --> 00:54:58,589 משפחתי תמות 551 00:55:00,095 --> 00:55:02,306 ?יותר טוב לראות ילדים מתים 552 00:55:02,306 --> 00:55:05,730 ?יותר טוב למות בידיו של מאהן 553 00:55:05,730 --> 00:55:07,824 ?יש מישהו שתומך בי 554 00:55:07,824 --> 00:55:09,659 נכון,הוא דובר אמת 555 00:55:09,659 --> 00:55:12,117 הוא צודק בדבריו אני לא אשלם מיסים 556 00:55:12,117 --> 00:55:16,496 נכון,גם אנחנו לא נשלם 557 00:55:19,581 --> 00:55:20,499 חכה 558 00:55:39,212 --> 00:55:41,383 מעולם לא ראיתי אותו 559 00:55:41,383 --> 00:55:44,644 דבר שכזה מעולם לא קרה בעבר 560 00:55:44,644 --> 00:55:47,756 ?איך זה יכול לקרות 561 00:55:49,019 --> 00:55:50,586 לכו תחפשו ותגלו 562 00:55:50,586 --> 00:55:52,121 !מי זה הבחור הזה 563 00:55:52,121 --> 00:55:53,598 .עכשיו 564 00:56:12,273 --> 00:56:13,265 נאני 565 00:56:13,265 --> 00:56:14,917 אסור לך להיות כאן 566 00:56:14,917 --> 00:56:17,837 אני דואגת שמישהו יזהה אותך 567 00:56:17,837 --> 00:56:19,157 .ואז תהיה בעיה 568 00:56:22,089 --> 00:56:23,774 הם רואים 569 00:56:32,222 --> 00:56:33,311 אף אחד לא יכול לזהות אותי תסתכלי לשם- 570 00:56:33,311 --> 00:56:35,342 הוא יזהה אותך 571 00:56:35,342 --> 00:56:37,070 תהיי בשקט 572 00:56:37,070 --> 00:56:38,606 בואי נחפש 573 00:56:39,970 --> 00:56:41,983 אם הוא לא יזהה אותך,זה יהיה נהדר 574 00:56:43,253 --> 00:56:44,081 בואי 575 00:56:52,725 --> 00:56:54,165 עדיף את זה,סארמן 576 00:56:54,165 --> 00:56:55,786 ..זה קצת עצבני 577 00:57:04,072 --> 00:57:05,655 היא מחייכת 578 00:57:05,655 --> 00:57:06,743 ?מחייכת 579 00:57:08,628 --> 00:57:09,622 הוא לא חייך 580 00:57:17,144 --> 00:57:19,260 כל הבחורות בעיר הזו כמוך 581 00:57:31,591 --> 00:57:33,801 אתם מביטים אחד בשני ולא מוציאים מילה 582 00:57:33,801 --> 00:57:35,390 סארמן 583 00:57:35,641 --> 00:57:37,733 ..בחרתי את העז 584 00:57:47,597 --> 00:57:48,527 נאני 585 00:57:48,527 --> 00:57:52,738 את מתבלטת בהמון,הכל יכול לקרות -חכי רגע 586 00:58:07,126 --> 00:58:08,388 משרוקית האדמה 587 00:58:08,388 --> 00:58:10,121 אני מכין אותן 588 00:58:17,295 --> 00:58:20,773 היום את ללא הכתר ועדיין אני זהיתי אותך 589 00:58:22,080 --> 00:58:23,276 אני רציתי לפגוש אותך 590 00:58:24,611 --> 00:58:26,142 ?את רצית להפגש עימי 591 00:58:29,813 --> 00:58:31,406 ללא הכתר,את יפה יותר 592 00:58:37,277 --> 00:58:38,178 אתה יודע 593 00:58:38,178 --> 00:58:41,158 כשפתחתי את הכתר שלי,הרגשתי משהו שונה 594 00:58:41,158 --> 00:58:43,753 בבגדים האלה,חשבתי שאף אחד לא יזהה אותי 595 00:58:43,753 --> 00:58:46,531 והם לא יתנו לי כבוד 596 00:58:47,016 --> 00:58:50,134 וגם לא הייתי צריכה לברך כל מי שעומד בדרכי 597 00:58:51,697 --> 00:58:53,782 אני יכולה לעשות כרצוני 598 00:58:55,551 --> 00:58:57,772 ?ואתה יודע למה זה קרה 599 00:58:57,772 --> 00:58:58,926 ?למה 600 00:58:59,923 --> 00:59:01,423 !בגללך 601 00:59:02,691 --> 00:59:03,639 ?בגללי 602 00:59:03,639 --> 00:59:04,717 !בדיוק 603 00:59:04,717 --> 00:59:07,584 ..אם לא הייתי פוגשת בך 604 00:59:07,584 --> 00:59:09,654 .אז גם את עצמי לא הייתי מוצאת.. 605 00:59:15,907 --> 00:59:17,392 ?רוצה לבוא יחד איתי לעיר 606 00:59:17,387 --> 00:59:18,873 ?אני 607 00:59:21,229 --> 00:59:22,973 .כן 608 00:59:22,973 --> 00:59:24,264 ..קדימה,בואי נלך 609 00:59:24,264 --> 00:59:25,366 קדימה 610 00:59:59,334 --> 01:00:00,254 צ'אני 611 01:00:01,836 --> 01:00:02,803 השומרים 612 01:00:02,803 --> 01:00:04,426 בשביל הסוחרים 613 01:00:04,426 --> 01:00:05,792 הסימן הזה 614 01:00:05,792 --> 01:00:08,078 לחוקיות השימוש באזור הזה 615 01:00:15,843 --> 01:00:17,484 ?מי המורדים 616 01:00:18,452 --> 01:00:21,788 מי העז לקרוא עליי תיגר 617 01:00:21,788 --> 01:00:23,720 עד עכשיו לא זהיתי אותו.הוד מלכותך 618 01:00:23,720 --> 01:00:25,772 אבל יש לי חדשות אחרות 619 01:00:25,772 --> 01:00:29,378 הרגע ראיתי את שניהם יחד 620 01:00:32,304 --> 01:00:33,993 כהן 621 01:00:33,993 --> 01:00:37,417 תתכון לאירוסין בין צ'אני לאונג'ה 622 01:00:37,967 --> 01:00:42,650 ,לפני הפגישה של החודש לא ניתן לקיים את האירוסין,אדוני 623 01:00:55,053 --> 01:00:55,982 סיימתי את הרחצה 624 01:00:57,370 --> 01:00:58,903 ?היכן היית 625 01:00:59,706 --> 01:01:01,089 רציתי להפגש עם צ'אני 626 01:01:01,089 --> 01:01:03,319 היא לא באזור המזבח 627 01:01:03,319 --> 01:01:04,641 ?איך זה יכול להיות 628 01:01:04,641 --> 01:01:07,804 היום הפולחן לכבוד הירח 629 01:01:07,804 --> 01:01:10,043 עד שהפולחן לא יסתיים 630 01:01:10,043 --> 01:01:11,887 צ'אני לא תוכל להגיע 631 01:01:11,887 --> 01:01:13,435 פולחן הירח 632 01:01:13,435 --> 01:01:15,727 כן,הערב מול הירח 633 01:01:16,102 --> 01:01:17,928 כשהלילה יעלה,מה שנדרש 634 01:01:17,928 --> 01:01:19,602 זה הפיכתם לעדים 635 01:01:19,602 --> 01:01:22,151 לדבר מוך הלב 636 01:01:22,151 --> 01:01:24,388 ואז הם יפגשו 637 01:01:24,388 --> 01:01:25,413 זה נכון 638 01:01:26,577 --> 01:01:28,347 אז,הלילה אני חייב לפגוש אותה 639 01:01:28,362 --> 01:01:30,283 אתה לא תצליח להכנס,סארמן 640 01:01:30,283 --> 01:01:32,329 אם אונג'ה יזהה אותך 641 01:01:33,735 --> 01:01:35,686 בכל זאת אלך 642 01:01:35,686 --> 01:01:38,033 סארמן,למרות המחשבות הטיפשיות של לבך 643 01:01:38,033 --> 01:01:40,845 כבר לא נשאר ללבי מה לחשוב 644 01:01:40,845 --> 01:01:42,836 היום אני אגיד לה 645 01:01:42,836 --> 01:01:44,791 הוא אחלה שותף 646 01:02:32,231 --> 01:02:34,344 ?מה הבאת מסאמר 647 01:02:36,713 --> 01:02:39,819 נשק 648 01:02:41,614 --> 01:02:42,536 אונג'ה 649 01:02:42,536 --> 01:02:45,881 תנסה עם זה על האבן הזו 650 01:02:54,365 --> 01:02:57,758 החרב חזקה מאוד 651 01:02:58,157 --> 01:03:00,590 יש לך את הזהב,מאהן 652 01:03:00,780 --> 01:03:03,773 אני מחכה להזדמנות 653 01:03:03,773 --> 01:03:05,729 בוא נחגוג קודם כל 654 01:03:06,279 --> 01:03:07,655 לאחר מכן אני מבטיח 655 01:03:07,655 --> 01:03:09,916 שאני אתן את כל הזהב 656 01:03:10,320 --> 01:03:14,079 האוניה שלי ממתינה ברציף לזהב שלך 657 01:03:14,079 --> 01:03:16,672 .כמה זמן אני אצטרך לחכות 658 01:03:16,672 --> 01:03:19,932 ..אני ממתין כבר 20 שנה 659 01:03:19,932 --> 01:03:21,780 אתה מאמין לי 660 01:03:21,780 --> 01:03:26,167 כפי שאתה בטוח בנשק שלך. 661 01:03:26,167 --> 01:03:28,582 אני גם מאמין בנשק 662 01:03:28,582 --> 01:03:30,697 תצטרך להמתין 663 01:03:30,697 --> 01:03:32,675 לזה 664 01:03:46,576 --> 01:03:48,301 תודה לך 665 01:03:48,301 --> 01:03:50,559 עכשיו מתחיל הפולחן למען אמא סידהו 666 01:03:51,946 --> 01:03:54,941 מעולם לא ראית את הפסטיבל 667 01:04:02,258 --> 01:04:03,934 בירח המלא הזה 668 01:04:03,934 --> 01:04:05,613 אני אקיים את האירוסין 669 01:04:05,613 --> 01:04:08,526 בין הבחור 670 01:04:08,526 --> 01:04:10,766 לבין צ'אני הבת שלי 671 01:04:10,766 --> 01:04:14,122 נציג אותם לאמא סידהו 672 01:04:14,120 --> 01:04:15,958 תראה מי זה 673 01:04:15,958 --> 01:04:17,798 עם המנהג הזה 674 01:04:17,798 --> 01:04:20,636 נבורך על ידי אמא סידהו 675 01:04:20,636 --> 01:04:22,354 שתמיד תהיה והייתה איתנו 676 01:11:08,010 --> 01:11:08,870 סארמן 677 01:11:08,870 --> 01:11:10,477 ?מה אתה עושה 678 01:11:10,477 --> 01:11:11,953 ?למה באת לכאן 679 01:11:11,953 --> 01:11:13,079 צ'אני 680 01:11:14,219 --> 01:11:15,852 תשוקה עמוקה בתוך לבי 681 01:11:15,852 --> 01:11:18,266 אני אגיד לך 682 01:11:19,629 --> 01:11:21,097 תשוקה...איך 683 01:11:21,522 --> 01:11:23,104 בחיים שלי 684 01:11:23,104 --> 01:11:26,115 לא ידעתי לאן חיי יובילו אותי 685 01:11:27,062 --> 01:11:28,324 אבל בימים האחרונים 686 01:11:28,324 --> 01:11:30,452 אני יכול לומר בבטחון 687 01:11:30,452 --> 01:11:32,354 שבכל צעד 688 01:11:32,354 --> 01:11:34,550 אני מוצא אותך 689 01:11:35,945 --> 01:11:38,016 את החיבור שלי,צ'אני 690 01:11:39,765 --> 01:11:41,168 ?האם לבך חושב את אותו הדבר 691 01:11:43,415 --> 01:11:45,162 כן 692 01:11:47,308 --> 01:11:48,864 צ'אני 693 01:11:51,425 --> 01:11:52,456 צ'אני 694 01:11:52,456 --> 01:11:54,606 אני מחליפה בגדים 695 01:11:54,606 --> 01:11:56,247 בסדר 696 01:11:56,247 --> 01:11:59,016 רציתי לשאול אותך 697 01:11:59,016 --> 01:12:01,301 אני מקשיבה 698 01:12:02,690 --> 01:12:06,049 מדוע הסתובבת באזור המסחר ?ללא הכתר על ראשך 699 01:12:06,049 --> 01:12:08,622 ?בחברת מי היית 700 01:12:13,962 --> 01:12:16,314 ?מה הכוונה לשאלתך 701 01:12:17,816 --> 01:12:20,220 הייתי עם חברתי ג'ונו 702 01:12:42,186 --> 01:12:44,226 הבגד שלך נמצא פה 703 01:12:47,663 --> 01:12:51,929 הבגד שלך נמצא פה 704 01:12:56,354 --> 01:12:57,856 אני יודעת 705 01:12:57,856 --> 01:13:01,087 כסיתי את כבודי 706 01:13:02,381 --> 01:13:05,284 תצא,שאני אוכל לצאת 707 01:13:06,423 --> 01:13:07,437 טוב 708 01:13:17,769 --> 01:13:20,747 ?איך יכולת לעשות את זה 709 01:13:20,747 --> 01:13:23,569 אתה מנצל את הקטנוניות שלו 710 01:13:23,569 --> 01:13:25,070 ?מנצל 711 01:13:25,070 --> 01:13:26,806 אני מנצל את היתרון בשבילך 712 01:13:26,806 --> 01:13:29,240 ראיתי בעיניים שלך 713 01:13:29,240 --> 01:13:30,404 יכולתי לעשות כל דבר 714 01:13:35,437 --> 01:13:38,161 את האמת,יש לך עיניים שובבות 715 01:13:38,161 --> 01:13:40,007 ..הן רוצות להגיד משהו,אבל כשצריך לדבר 716 01:13:43,197 --> 01:13:45,124 עכשיו אתה כבר יודע 717 01:13:45,124 --> 01:13:47,052 ?איך אני מרגישה 718 01:13:48,764 --> 01:13:50,654 אני לא יודע 719 01:13:51,721 --> 01:13:53,803 תחזרי על זה שוב 720 01:14:14,508 --> 01:14:15,564 לא 721 01:14:15,564 --> 01:14:16,836 זה אסור 722 01:14:17,941 --> 01:14:19,577 אני לא יכולה לעשות את זה 723 01:14:20,824 --> 01:14:21,874 ?למה 724 01:14:22,975 --> 01:14:25,755 ?זה לא מתאים!-מה לא מתאים,צ'אני 725 01:14:27,088 --> 01:14:29,435 סארמן,אנחנו לא יכולים להיות יחד 726 01:14:29,435 --> 01:14:31,497 הכל ידוע מראש 727 01:14:31,497 --> 01:14:33,726 ?מה ידוע כבר מראש,צ'אני 728 01:14:36,056 --> 01:14:37,430 דברי 729 01:14:38,372 --> 01:14:40,546 אני אתחן עם מונג'ה 730 01:14:41,375 --> 01:14:42,877 .תתחתני עם מונג'ה 731 01:14:44,182 --> 01:14:46,392 ?מתי זה הוחלט 732 01:14:47,642 --> 01:14:49,349 מאז שנולדתי 733 01:14:52,502 --> 01:14:55,621 כשנולדתי,אימי נפטרה 734 01:14:55,621 --> 01:14:57,892 מואנג'ו דארו,אמרו שזה שד 735 01:14:57,892 --> 01:15:00,557 כולם עזבו מבלי לראות את פניי 736 01:15:01,612 --> 01:15:04,556 באותו זמן בא איש חכם למקום 737 01:15:05,648 --> 01:15:07,597 ..התינוקת הזו 738 01:15:07,597 --> 01:15:09,582 מבורכת על ידי אמא סידהו 739 01:15:09,582 --> 01:15:12,397 זה היופי של מואנג'ו דארו 740 01:15:12,397 --> 01:15:15,456 ...עתידה של העיר 741 01:15:15,456 --> 01:15:17,876 בידיים האלה 742 01:15:17,876 --> 01:15:19,980 בזמן שיבוא 743 01:15:19,980 --> 01:15:21,722 הבת שלך 744 01:15:21,722 --> 01:15:23,499 תביא אור חדש 745 01:15:24,748 --> 01:15:27,464 כאשר מאהן הבין שבורכתי על ידי אמא סידהו 746 01:15:27,464 --> 01:15:30,792 הוא בא עם הצעת נישואין לביתי 747 01:15:30,792 --> 01:15:34,687 ואמר זאת מול כל האזרחים 748 01:15:34,687 --> 01:15:37,057 כשאני אהפוך לאשה אני אתחתן עם מונג'ה 749 01:15:37,057 --> 01:15:39,553 האירוסין האלה,כבר סודרו,סארמן 750 01:15:39,553 --> 01:15:41,752 אף אחד לא יכול לשנה את זה 751 01:15:48,785 --> 01:15:53,291 אף החלטה לא ניתנת לשינוי 752 01:15:56,311 --> 01:15:57,405 סארמן צ'אני- 753 01:15:59,160 --> 01:16:00,076 לך 754 01:16:01,973 --> 01:16:03,558 צ'אני 755 01:16:04,190 --> 01:16:05,700 הפוך 756 01:16:09,023 --> 01:16:10,705 ...מפה 757 01:16:13,529 --> 01:16:14,961 לך 758 01:16:39,992 --> 01:16:41,095 ?מה 759 01:16:41,095 --> 01:16:42,359 כן 760 01:16:44,025 --> 01:16:44,863 ?מה 761 01:16:44,863 --> 01:16:47,157 ..ואת גם..איתו 762 01:16:48,926 --> 01:16:51,342 צ'אני,את לא ברמה שלו 763 01:16:51,342 --> 01:16:52,976 אם מונג'ה ידע 764 01:16:52,976 --> 01:16:55,719 הנה היא 765 01:17:02,033 --> 01:17:04,560 ברוך הבא למקום הפולחן 766 01:17:09,871 --> 01:17:12,519 כל הדרישות לַעֲבוֹד עֲבוֹדַת קוֹדֶשׁ הרגע נפגשו,כהן 767 01:17:12,519 --> 01:17:14,564 עכשיו זה הזמן 768 01:17:14,564 --> 01:17:16,723 שתקיים את הבטחתך 769 01:17:26,794 --> 01:17:28,920 ?מה דעתך שנמתין עוד קצת זמן 770 01:17:28,920 --> 01:17:31,406 היא עדיין צעירה מאוד 771 01:17:31,406 --> 01:17:33,456 אבל ההתנהגות ביתך כבר לא צעירה 772 01:17:33,456 --> 01:17:37,062 הקשבתי לסיפור שלה 773 01:17:37,062 --> 01:17:40,437 כבר אי אפשר לחכות יותר 774 01:17:41,510 --> 01:17:46,655 מאהן,תן לי עוד זמן,אני אדבר עם צ'אני 775 01:17:46,655 --> 01:17:50,139 לא!כהן זו החלטתי 776 01:17:51,160 --> 01:17:54,053 ומי שלא יעמוד בדרישות שלי 777 01:17:54,053 --> 01:17:56,063 אתה יודע מה יהיו התוצאות לכך 778 01:17:57,059 --> 01:18:00,066 אתה אביה של צ'אני 779 01:18:03,349 --> 01:18:05,691 תכין את הכל 780 01:18:05,691 --> 01:18:10,637 בזמן הקרוב מונג'ה וצ'אני ינשאו 781 01:18:42,071 --> 01:18:43,224 צ'אני 782 01:18:44,866 --> 01:18:46,603 ...כשאני רואה אותך 783 01:18:46,603 --> 01:18:48,913 אני נזכרת ביום חתונתי 784 01:18:50,127 --> 01:18:53,706 את שקטה,אני יודעת למה 785 01:18:53,706 --> 01:18:56,559 את לא אוהבת את מונג'ה 786 01:18:56,559 --> 01:19:00,276 אני אשתו של מאהן 787 01:19:01,484 --> 01:19:04,161 גם אני הייתי שם 788 01:19:04,161 --> 01:19:06,399 אין שום סיכוי אחר 789 01:19:07,813 --> 01:19:09,939 אבל אני יודעת 790 01:19:10,278 --> 01:19:14,572 הבן שלי כמו אביו 791 01:19:14,572 --> 01:19:17,722 מאוד עקשן 792 01:19:18,845 --> 01:19:20,687 אבל אני שמחה מאוד 793 01:19:20,687 --> 01:19:22,885 כי את איתי 794 01:19:22,885 --> 01:19:26,388 ואולי הוא ישתנה 795 01:19:26,388 --> 01:19:28,658 את עומדת להתחתן-צ'אני 796 01:19:30,629 --> 01:19:33,324 ג'ונו,תהיי יחד עם צ'אני 797 01:19:34,122 --> 01:19:37,418 כשיגיע זמן החתונה,אני אבוא אליה 798 01:19:40,228 --> 01:19:41,933 סארמן 799 01:19:47,269 --> 01:19:49,026 תושבי מואנג'ו דארו 800 01:19:49,026 --> 01:19:52,242 בזמן חתונתם של מונג'ה וצ'אני 801 01:19:52,242 --> 01:19:54,554 תהיה אוירה חדשה 802 01:19:54,554 --> 01:19:56,615 ובגלל זה 803 01:19:56,615 --> 01:19:58,552 אני מסכים 804 01:19:58,552 --> 01:20:00,181 שמונג'ה 805 01:20:00,181 --> 01:20:02,154 יהיה המנהיג הבא 806 01:20:02,154 --> 01:20:05,938 ויהפוך להיות המנהיג של מואנג'ו דארו 807 01:20:19,910 --> 01:20:21,552 צ'אני 808 01:20:21,552 --> 01:20:23,461 ?מה אתה עושה פה 809 01:20:23,461 --> 01:20:25,126 ?למה את רוצה להתחתן עם מונג'ה 810 01:20:25,126 --> 01:20:26,997 את לא אוהבת אותו 811 01:20:27,568 --> 01:20:29,983 סארמן,אין לי את הזכות לבחור 812 01:20:29,983 --> 01:20:32,454 אני פשוט רק מקיימת את הבטחתו של אבי 813 01:20:32,454 --> 01:20:34,169 לא,צ'אני 814 01:20:34,169 --> 01:20:36,135 זו לא הבטחתו של אביך 815 01:20:36,135 --> 01:20:38,004 אתה הולכת לפי הדרישה של מאהן 816 01:20:38,004 --> 01:20:40,040 אם תהפכי לבת זוג 817 01:20:40,040 --> 01:20:41,678 אז לא בדרך הזאת 818 01:20:41,678 --> 01:20:43,506 זה צריך לבוא מתוך לבך 819 01:20:43,506 --> 01:20:45,214 והלב שלך 820 01:20:45,214 --> 01:20:47,228 לא בוחר במונג'ה 821 01:20:47,228 --> 01:20:48,911 אתה לא מבין,סארמן 822 01:20:48,911 --> 01:20:51,668 הנישואין ביני לבן מונג'ה,הם חוב 823 01:20:51,668 --> 01:20:57,627 כדי לשנות את מואנג'ו דארו 824 01:20:57,627 --> 01:21:02,492 ולהאיר את האור על עתידה החדש 825 01:21:02,492 --> 01:21:04,266 וזה ישתלם לכולם 826 01:21:04,266 --> 01:21:06,352 ...צ'אני,את 827 01:21:07,488 --> 01:21:11,103 את חושבת שמאהן יכול לשמור את כל זה 828 01:21:11,103 --> 01:21:14,125 הוא פשוט משתמש בך 829 01:21:14,125 --> 01:21:18,133 הנישואים האלה הם רק עבור האנוכיות של מאהן 830 01:21:18,133 --> 01:21:20,425 ?איך יתחיל עידן חיים חדש 831 01:21:21,885 --> 01:21:24,693 צ'אני,את לא צריכה לפחד ממאהן 832 01:21:24,693 --> 01:21:27,233 אני איתך 833 01:21:27,233 --> 01:21:29,205 ..צ'אני...צ'אני 834 01:21:30,447 --> 01:21:32,750 תזדרזי,הגיע הזמן לטקס החתונה 835 01:21:34,932 --> 01:21:36,684 מאהן לא יסבול דחיה 836 01:21:36,684 --> 01:21:39,424 וכל מי שינסה,הוא ירצח אותו 837 01:21:39,424 --> 01:21:42,420 ..אם אני אדחה את החתונה 838 01:21:42,420 --> 01:21:45,319 אז אבי וכל אזרחי מואנג'ו דארו יסבלו מהתוצאות 839 01:21:46,431 --> 01:21:50,392 רק שתדעי,לא חייב שזו את שתהיי 840 01:21:51,791 --> 01:21:54,185 זו שתגרום לאזרחי מואנג'ו דארו לסבל ודיכוי 841 01:21:56,851 --> 01:21:59,304 ...צ'אני 842 01:22:00,214 --> 01:22:01,594 סארמן,לך 843 01:22:01,594 --> 01:22:02,905 תקשיבי ללבך,צ'אני 844 01:22:02,905 --> 01:22:04,712 גם אני הקשבתי ללבי והגעתי לכאן 845 01:22:04,712 --> 01:22:06,747 הלב הוא טהור 846 01:22:06,747 --> 01:22:09,261 הוא יבחר את הכי טוב 847 01:22:10,667 --> 01:22:12,033 מונג'ה 848 01:22:19,030 --> 01:22:20,214 !מונג'ה-תשתקי 849 01:23:13,082 --> 01:23:15,667 ג'ונו,לכי תודיעי לאבא 850 01:23:35,760 --> 01:23:38,864 הבנות שלנו יתחתנו,ואנחנו לא נוכל להכנס 851 01:24:07,277 --> 01:24:09,282 מונג'ה,עצור 852 01:24:11,403 --> 01:24:12,510 תשחרר אותו 853 01:24:22,086 --> 01:24:23,148 ?מי אתה 854 01:24:23,148 --> 01:24:27,573 איך אתה מעז לתקוף את מנהיגה החדש של מואנג'ו דארו 855 01:24:27,573 --> 01:24:30,788 ובנוסף לכך הטמבל הזה 856 01:24:30,788 --> 01:24:32,482 העיז לגעת באשתי לעתיד 857 01:24:38,575 --> 01:24:42,414 אז אתה זה שגרמת לתושבים למרוד 858 01:24:44,485 --> 01:24:47,108 והעונש שלו 859 01:24:47,108 --> 01:24:48,423 ייקבע ברגע זה 860 01:24:48,423 --> 01:24:49,838 והוא עונש מוות 861 01:24:59,743 --> 01:25:01,152 תסלח לו 862 01:25:02,261 --> 01:25:04,190 הוא לא מקומי 863 01:25:04,190 --> 01:25:07,320 הוא עשה את זה בטעות 864 01:25:07,320 --> 01:25:10,209 הוא לא הבין את החוקים ואת התקנות במואנג'ו דארו 865 01:25:10,209 --> 01:25:13,454 אל תיקח את הנטל של מותו,על ראשך 866 01:25:13,454 --> 01:25:16,692 לא,אין לו אפשרות לקבל חנינה 867 01:25:16,692 --> 01:25:20,276 תתלו אותו עד שראשו ייתלש מגופו 868 01:25:20,276 --> 01:25:21,753 לא,מונג'ה 869 01:25:23,155 --> 01:25:26,349 הוא חייב לחוות עוד קצת פחד 870 01:25:26,228 --> 01:25:28,674 ..טוב 871 01:25:28,674 --> 01:25:30,898 אני התנגדתי 872 01:25:30,898 --> 01:25:34,624 והיא תראה את הצהרת ההתנצלות שלי 873 01:25:36,230 --> 01:25:39,759 הכהן ביקש את הבחור הצעיר הזה 874 01:25:39,759 --> 01:25:42,720 להתנצל 875 01:25:42,720 --> 01:25:46,209 אני מסכים 876 01:25:46,209 --> 01:25:49,158 ..אני החלטתי 877 01:25:50,757 --> 01:25:55,108 תהיה לו הזדמנות להציל את עצמו 878 01:25:55,108 --> 01:25:56,845 ...אבל 879 01:25:56,845 --> 01:25:59,148 הוא יהיה חייב לעבור מבחן 880 01:25:59,148 --> 01:26:01,263 איזה מבחן 881 01:26:01,263 --> 01:26:03,083 ..איזה מבחן 882 01:26:03,083 --> 01:26:06,709 מה שייתבקש על ידי אמא סידהו 883 01:26:06,709 --> 01:26:10,870 המבחן של באקר זוקר 884 01:26:12,208 --> 01:26:15,030 אני מסכים לכך 885 01:26:18,452 --> 01:26:20,041 אבל יש לי משאלה אחת 886 01:26:20,041 --> 01:26:23,562 אתה הולך למות,ויש לך עוד בקשות 887 01:26:23,562 --> 01:26:25,653 זו בקשתי האחרונה 888 01:26:25,653 --> 01:26:27,630 ?והיא 889 01:26:29,132 --> 01:26:30,955 אם אני אנצח 890 01:26:30,955 --> 01:26:34,353 אז תשחרר את צ'אני מהנישואין האלה 891 01:26:35,986 --> 01:26:37,964 היא לא תתחתן עם מונג'ה 892 01:26:49,125 --> 01:26:51,058 אני מסכים 893 01:26:57,529 --> 01:27:00,569 במואנג'ו דארו לא ישמעו את רעש התופים 894 01:27:04,533 --> 01:27:06,342 תביאו אותו 895 01:27:52,819 --> 01:27:54,322 מה שקרה זה לא טוב 896 01:27:56,284 --> 01:27:59,857 סארמן,אני רוצה לומר לך משהו 897 01:27:59,857 --> 01:28:02,678 עליך לדעת 898 01:28:04,064 --> 01:28:05,028 ?מהו 899 01:28:05,028 --> 01:28:07,004 לפניו 900 01:28:07,004 --> 01:28:09,129 מי שהנהיג את מואנג'ו דארו 901 01:28:09,129 --> 01:28:11,840 ...שמו היה 902 01:28:11,840 --> 01:28:14,593 סורג'אן 903 01:28:14,593 --> 01:28:16,868 האבא שלך 904 01:28:20,392 --> 01:28:21,503 אבא שלי 905 01:28:22,980 --> 01:28:24,846 היה המנהיג של מואנג'ו דארו 906 01:28:26,292 --> 01:28:27,684 ?אבל איך זה יכול להיות 907 01:28:27,684 --> 01:28:29,321 אני תושב אמריק 908 01:28:29,321 --> 01:28:31,288 הדוד שלך סיפר לך שקרים 909 01:28:31,288 --> 01:28:33,710 על מותו של אביך 910 01:28:35,502 --> 01:28:37,180 הוא לא יכול לעשות דבר 911 01:28:37,180 --> 01:28:39,988 הוא לא העז לומר את האמת 912 01:28:40,800 --> 01:28:42,081 ...האמת היא 913 01:28:42,081 --> 01:28:45,896 סורג'אן היה מנהיג דגול של מואנג'ו דארו 914 01:28:45,896 --> 01:28:48,209 מאהן היה שומר 915 01:28:48,209 --> 01:28:52,648 והוא רקם עם השומרים עסקה בסתר 916 01:28:53,268 --> 01:28:56,028 ...הוא דיבר באותו הזמן 917 01:28:56,028 --> 01:28:59,770 על נהר הסידהו 918 01:28:59,770 --> 01:29:05,041 והוא יילך למקום שמכיל זהב 919 01:29:05,625 --> 01:29:08,468 עם זריחת השמש 920 01:29:08,468 --> 01:29:14,636 זה לא יקרה בכל מקום 921 01:29:14,636 --> 01:29:17,550 אני רוצה שבמקום הזה 922 01:29:17,550 --> 01:29:21,058 נבנה סכר כך שהזרימה תעצר 923 01:29:21,058 --> 01:29:24,536 ואז נוכל להוציא את כל הזהב 924 01:29:25,082 --> 01:29:26,076 סכר 925 01:29:26,076 --> 01:29:29,041 אז איך הנהר יזרום 926 01:29:29,041 --> 01:29:30,790 תהיה זרימה 927 01:29:30,790 --> 01:29:32,211 ובשביל כך 928 01:29:32,211 --> 01:29:36,098 נפתח מנהרה שתשנה את כיוון הזרימה 929 01:29:36,098 --> 01:29:38,612 שנפגוש את הזרימה כאן 930 01:29:41,417 --> 01:29:43,284 אנחנו לא צריכים לעשות את זה 931 01:29:45,611 --> 01:29:48,172 נהר הסידהו הוא כמו אמא בשבילנו 932 01:29:48,172 --> 01:29:50,484 ואם נעצור את הזרימה 933 01:29:50,484 --> 01:29:52,781 הם יכעסו 934 01:29:54,712 --> 01:29:57,452 ועם בניית הסכרים תהיה זרימה חדשה של מים 935 01:29:57,452 --> 01:30:00,381 ?מאיפה נקבל מים לרוות את צמאוננו 936 01:30:00,381 --> 01:30:03,567 סידהו הוא נהר קטן 937 01:30:03,567 --> 01:30:06,632 בניית סכר קטן,לא תשנה את הזרימה 938 01:30:06,632 --> 01:30:09,032 אבל תגיע לזהב 939 01:30:09,032 --> 01:30:11,530 כל הסוחרים יבואו מארפה 940 01:30:11,530 --> 01:30:13,833 ולאחר מכן למואנג'ו דארו 941 01:30:13,916 --> 01:30:16,084 אנחנו נרוויח מהם 942 01:30:16,084 --> 01:30:18,809 ונגרום לאנשים ליתרון משמעותי 943 01:30:18,809 --> 01:30:23,349 כל הבתים היפים,הבגדים 944 01:30:23,349 --> 01:30:26,694 למואנג'ו דארו תהיה עוצמה יותר מלארפה 945 01:30:26,694 --> 01:30:30,244 מאהן,בזה שהבתים יבנו באוויר 946 01:30:30,244 --> 01:30:31,615 אל תנסה להשפיע עלינו 947 01:30:31,615 --> 01:30:36,303 מי שתומך,שירים את ידו 948 01:30:36,303 --> 01:30:39,066 ומי שיתנגד ירים גם את ידו 949 01:30:39,066 --> 01:30:42,736 אני ג'אקירו תומך בסורג'אן 950 01:30:42,736 --> 01:30:45,414 אני תומך במאהן 951 01:30:45,792 --> 01:30:47,239 אני תומך במאהן 952 01:30:47,239 --> 01:30:48,875 אני תומך בסורג'אן 953 01:30:48,875 --> 01:30:50,663 אני תומך במאהן 954 01:30:52,066 --> 01:30:53,475 אני תומך 955 01:30:53,475 --> 01:30:56,092 אני תומך בסורג'אן 956 01:30:58,018 --> 01:30:59,502 שבעה תומכים בי 957 01:30:59,502 --> 01:31:01,100 ושבעה תומכים במאהן 958 01:31:01,100 --> 01:31:02,709 כהן 959 01:31:02,709 --> 01:31:05,197 אתה תחליט 960 01:31:20,568 --> 01:31:23,241 מהפחד ממאהן,הרמתי את ידי 961 01:31:23,241 --> 01:31:24,768 אני 962 01:31:27,158 --> 01:31:29,243 נותן את קולי למאהן 963 01:31:29,243 --> 01:31:32,379 אנחנו נבנה סכר בנהר הסידהו 964 01:31:35,892 --> 01:31:36,733 ...ואז 965 01:31:37,904 --> 01:31:39,838 הם התחילו לבנות את הסכר 966 01:31:40,625 --> 01:31:43,808 והתושבים תמכו בזה 967 01:31:43,808 --> 01:31:48,456 כולם הבינו את ההשלכות של מאהן 968 01:31:50,728 --> 01:31:55,833 מאהן ניסה בכל דרך להתמודד עם ההתקוממות 969 01:31:55,833 --> 01:31:59,290 ומי שלא הלך לפי החוקים 970 01:31:59,176 --> 01:32:02,395 פשוט הוצא להורג 971 01:32:04,264 --> 01:32:06,504 הוא נפגש עם השודדים מעמק קיאדר 972 01:32:16,063 --> 01:32:17,934 המסלול החדש שהוא הקים לנהר 973 01:32:17,934 --> 01:32:21,267 והמים החלו להתייבש 974 01:32:26,284 --> 01:32:30,033 ואביך עדיין המשיך לחשוב על בעיות הסכר 975 01:32:30,033 --> 01:32:32,631 מאהן בגד בנו 976 01:32:32,631 --> 01:32:37,108 הסכר כל כך חזק שהמים התייבשו 977 01:32:38,744 --> 01:32:40,141 חייבים לעצור את זה 978 01:32:43,404 --> 01:32:45,852 ...כולם לעצור 979 01:32:45,852 --> 01:32:49,151 הסכר שאתם בונים יגרום לזרימת הנהר לשנות את כיוון הזרימה 980 01:32:48,929 --> 01:32:52,097 תמשיכו לעבוד 981 01:32:57,912 --> 01:32:59,334 תכו אותו 982 01:33:10,775 --> 01:33:13,100 מאהן העליל על סורג'אן 983 01:33:13,100 --> 01:33:17,036 הוא אחסן את כל הזהב בביתו 984 01:33:17,036 --> 01:33:18,714 ואז כלא אותו 985 01:33:19,773 --> 01:33:21,426 ...יקיריי 986 01:33:21,426 --> 01:33:24,792 הוא לא ראוי להקרא מנהיג 987 01:33:24,792 --> 01:33:26,393 הוא נבל 988 01:33:26,393 --> 01:33:28,288 הפושע של האזור 989 01:33:28,288 --> 01:33:30,767 צריך להוציא אותו להורג 990 01:33:37,600 --> 01:33:41,789 זו טעות,אתם לא צריכים ללכת איתו 991 01:33:41,789 --> 01:33:42,972 הוא פושע 992 01:33:42,972 --> 01:33:44,780 הוא גונב את האוצר של מואנג'ו דארו 993 01:33:46,474 --> 01:33:48,628 כהן,תאמר משהו 994 01:33:48,628 --> 01:33:50,074 אתה מכיר אותי מאז היותי ילד 995 01:33:50,074 --> 01:33:52,155 מעולם לא יכולתי לעשות רע למואנג'ו דארו 996 01:33:52,155 --> 01:33:54,273 דבר 997 01:33:54,273 --> 01:33:55,317 ?ומה אתה אמרת 998 01:33:55,317 --> 01:33:58,084 אני פשוט שתקתי 999 01:33:58,084 --> 01:34:00,754 הייתי חסר אונים 1000 01:34:00,754 --> 01:34:03,352 לצ'אני לא היה אף אחד מלבדי 1001 01:34:04,964 --> 01:34:07,514 והרוע הזה 1002 01:34:11,229 --> 01:34:13,477 תגיד 1003 01:34:18,191 --> 01:34:19,268 דורג'אן תגיד לו 1004 01:34:30,719 --> 01:34:34,289 דורג'אן,מדוע אתה שותק,בוא נגיד להם 1005 01:34:39,867 --> 01:34:41,297 אני לא יודע מה זה מה 1006 01:34:45,510 --> 01:34:47,776 עונש מוות 1007 01:35:09,795 --> 01:35:11,578 ואז..אמא שלך 1008 01:35:14,118 --> 01:35:15,990 ?מה איתה 1009 01:35:15,990 --> 01:35:19,715 היא הייתה בטראומה מהמקרה 1010 01:35:19,715 --> 01:35:22,538 והיא מתה בזמן האירוע 1011 01:35:22,538 --> 01:35:25,057 מתה 1012 01:35:33,813 --> 01:35:34,761 ...ואז 1013 01:35:34,761 --> 01:35:39,054 מאהן זכה בבחירות 1014 01:35:39,054 --> 01:35:42,186 ואז הפך למנהיג 1015 01:35:42,186 --> 01:35:49,879 ואז הוא שינה את תקנות הסחר העלה את המיסים 1016 01:35:49,879 --> 01:35:51,735 וכל זה נאמר על ידי סורג'אן 1017 01:35:51,735 --> 01:35:53,312 שכל מה שקרה 1018 01:35:53,312 --> 01:35:58,831 כתוצאה מבניית הסכר,כל האזור חווה בצורת מחוסר מים 1019 01:36:00,037 --> 01:36:03,988 ואז הם החלו לעזוב את הכפרים שלהם ובאו למואנג'ו דארו 1020 01:36:03,988 --> 01:36:05,741 העיר התפתחה 1021 01:36:05,741 --> 01:36:07,454 האוכלוסיה גדלה 1022 01:36:07,454 --> 01:36:10,742 וגדלה במואנג'ו דארו 1023 01:36:12,853 --> 01:36:17,839 מאהן נתן זהב לתומכיו 1024 01:36:17,839 --> 01:36:19,182 ומוות למתנגדיו 1025 01:36:20,788 --> 01:36:23,807 ..סורג'אן לא עשה דבר רע 1026 01:36:20,788 --> 01:36:25,973 אני האשם 1027 01:36:27,618 --> 01:36:29,109 אני האשם 1028 01:36:29,109 --> 01:36:33,110 סיבת המוות של סורג'אן היא לא בגלל מאהן 1029 01:36:34,804 --> 01:36:36,654 אני הסיבה 1030 01:36:36,654 --> 01:36:38,518 ...אני 1031 01:36:38,518 --> 01:36:41,965 ?איך אני יכול להתנצל בפניך,סמראן 1032 01:36:43,738 --> 01:36:45,368 ?איך אני יכול 1033 01:36:51,757 --> 01:36:53,179 ..זו הסיבה 1034 01:36:55,007 --> 01:36:56,924 שיש לי קרבה למקום 1035 01:37:00,682 --> 01:37:02,357 אני נולדתי באדמה הזו 1036 01:37:04,079 --> 01:37:06,061 את הילדות שלי ביליתי כאן 1037 01:37:09,490 --> 01:37:11,842 אבי הקריב את עצמו למען העיר 1038 01:37:13,937 --> 01:37:16,527 והעיר הזאת גרמה למותו 1039 01:37:16,692 --> 01:37:21,090 סארמן,זה מה שקרה,וזו האמת 1040 01:37:22,224 --> 01:37:24,870 עכשיו אמא סידהו תברך אותך 1041 01:37:25,322 --> 01:37:27,217 ..ותציל את חייך 1042 01:37:29,185 --> 01:37:32,296 מחר שתתמודד מולם,תמיד תזכור 1043 01:37:32,549 --> 01:37:34,227 מאהן הוא האוייב העיקרי 1044 01:37:34,227 --> 01:37:38,320 שהרס את משפחתך,ויהרוס את העיר 1045 01:37:38,795 --> 01:37:42,996 סארמן,אתה יכול להציל את העיר משודדי הזהב 1046 01:37:42,996 --> 01:37:46,260 רק אתה יכול להציל את העיר 1047 01:37:51,833 --> 01:37:53,765 את העיר הזאת 1048 01:37:55,035 --> 01:37:58,822 מואנג'ו דארו 1049 01:39:09,830 --> 01:39:11,961 !!הקשיבו 1050 01:39:11,961 --> 01:39:13,389 !!הקשיבו 1051 01:39:13,389 --> 01:39:15,316 ..עכשיו אנו נתחיל 1052 01:39:15,316 --> 01:39:17,283 התמודדות קשה ביותר 1053 01:39:24,204 --> 01:39:26,313 אסיר שאשם ייענש 1054 01:39:26,313 --> 01:39:29,218 ..בהתמודדות מול באקר זוקאר 1055 01:39:30,916 --> 01:39:34,677 אנחנו נראה 1056 01:39:34,677 --> 01:39:39,304 מי ינצח ומי יפסיד 1057 01:39:40,597 --> 01:39:44,360 ...הקרב יתחיל 1058 01:40:13,529 --> 01:40:17,571 ...נשקים 1059 01:40:24,871 --> 01:40:26,913 ...הוא ייקח את הקילשון 1060 01:40:42,646 --> 01:40:46,192 ...אפשר להתחיל 1061 01:40:48,972 --> 01:40:51,386 ..הדלת יכולה להפתח 1062 01:42:10,648 --> 01:42:16,616 ..זה פואל וההוא זאקר 1063 01:42:16,616 --> 01:42:19,064 שניהם מאוד חזקים 1064 01:42:19,064 --> 01:42:20,923 ..הם נלקחו מהגבעות 1065 01:42:20,923 --> 01:42:23,993 ..לתקוף ולהרוג 1066 01:42:23,993 --> 01:42:25,995 ...כדי לשחרר את הזעם שלהם 1067 01:44:10,883 --> 01:44:12,365 ..זהו...הוא מת 1068 01:45:10,092 --> 01:45:11,586 עכשיו באקר זוקאר לא יהיה שמח 1069 01:48:51,046 --> 01:48:53,622 !!!...לא 1070 01:50:41,134 --> 01:50:44,072 ..סארמן..סארמן 1071 01:50:44,072 --> 01:50:48,871 ..סארמן..סארמן 1072 01:50:48,871 --> 01:50:56,541 ..סארמן..סארמן 1073 01:52:26,314 --> 01:52:28,699 למראה האורח שהגיע למקום הזה 1074 01:52:28,699 --> 01:52:30,933 ..אתה הגאווה של מואנג'ו דארו 1075 01:52:30,933 --> 01:52:34,098 ..כל התושבים מזהים אותך 1076 01:52:34,098 --> 01:52:35,822 ..הם תמכו בך 1077 01:52:35,822 --> 01:52:37,919 אתה האחד שיביא להם את התקווה 1078 01:52:37,919 --> 01:52:40,160 אתה העתיד של הדורות הבאים 1079 01:52:40,160 --> 01:52:42,689 ..האמת והטוב של מואנג'ו דארו 1080 01:53:05,814 --> 01:53:06,930 מונג'ה 1081 01:53:08,376 --> 01:53:10,670 אתה חייב להיות מנהיגה של מואנג'ו דארו 1082 01:53:11,976 --> 01:53:15,958 אבל הרגשתי שאתה נאלץ לקבל את ההפסד 1083 01:53:17,200 --> 01:53:18,935 ...מה שאומר 1084 01:53:18,935 --> 01:53:21,370 ללא קרב לעזוב את שדה הקרב 1085 01:53:22,431 --> 01:53:24,329 ..אני לא אתן לזה לקרות 1086 01:53:26,689 --> 01:53:28,905 ..מי שרוצה להשאר בגן הפורח 1087 01:53:28,905 --> 01:53:32,494 ..צריך לחתוך את עצי הפרא 1088 01:53:34,892 --> 01:53:36,511 ...את כהן 1089 01:53:36,511 --> 01:53:38,336 ...הכהן 1090 01:53:38,336 --> 01:53:40,554 ..וצ'אני 1091 01:53:42,610 --> 01:53:44,436 אין צורך בשניהם-לא 1092 01:53:44,436 --> 01:53:48,070 לא אבא,זו לא אשמתה של צ'אני 1093 01:53:48,070 --> 01:53:49,806 זה סארמן 1094 01:53:49,806 --> 01:53:52,838 הוא משפיע על צ'אני 1095 01:53:52,838 --> 01:53:57,750 ..הצוואר שלו היה כבר תלוי,אבל 1096 01:53:57,750 --> 01:54:01,578 ..עכשיו כל האש לעברי 1097 01:54:01,578 --> 01:54:03,233 ..ונהפוך אותה לאפר 1098 01:54:05,489 --> 01:54:07,778 ..צ'אני היא שלי 1099 01:54:08,868 --> 01:54:11,492 מונג'ה,תפקח את עינייך טוב טוב 1100 01:54:11,492 --> 01:54:15,329 אהבה תהרוס אותך,מונג'ה 1101 01:54:15,329 --> 01:54:17,759 ...אל תאהב 1102 01:54:17,759 --> 01:54:19,726 ..תנסה לשלוט 1103 01:54:20,697 --> 01:54:22,706 ..בפעם הבאה 1104 01:54:22,706 --> 01:54:24,619 ..מואנג'ו דארו תהיה שלך 1105 01:54:24,619 --> 01:54:27,321 ..כל אדמת הסידהו היא שלך 1106 01:54:27,321 --> 01:54:31,233 ..אם תרצה זה יהיה שלך 1107 01:54:31,233 --> 01:54:32,806 ...אבל לפני הכל 1108 01:54:32,806 --> 01:54:34,623 תרים את נשקך,אונג'ה 1109 01:54:34,794 --> 01:54:36,291 ותשפוך את דמם 1110 01:54:37,982 --> 01:54:40,110 ..של הכהן 1111 01:54:40,110 --> 01:54:41,755 ושל סארמן 1112 01:54:41,980 --> 01:54:44,412 שאף אחד מהם לא יראה את אור הבוקר 1113 01:55:29,088 --> 01:55:30,241 מונג'ה 1114 01:55:34,479 --> 01:55:36,074 ...אבא 1115 01:55:38,792 --> 01:55:40,381 ..אבא 1116 01:55:46,053 --> 01:55:47,173 מונג'ה 1117 01:55:47,173 --> 01:55:48,233 אבא 1118 01:55:50,892 --> 01:55:53,375 ..ברחי 1119 01:55:53,375 --> 01:55:54,446 אבא 1120 01:56:43,701 --> 01:56:48,050 ,אם את לא יכולה להיות שלי את לא תהיי שייכת לאף אחד אחר 1121 02:00:01,559 --> 02:00:03,570 ...סארמן,אתה חייב לגלות להם 1122 02:00:06,813 --> 02:00:08,220 ...תקשיבו כולכם 1123 02:00:10,664 --> 02:00:13,324 לסארמן יש קרבה גדולה למואנג'ו דארו 1124 02:00:13,324 --> 02:00:15,906 כשאבי ידע את האמת 1125 02:00:15,906 --> 02:00:19,844 לפני הקרב מול באקר וזוקאר 1126 02:00:19,844 --> 02:00:22,252 אבי סיפר את האמת לסארמן 1127 02:00:22,252 --> 02:00:24,424 צ'אני,מהי האמת 1128 02:00:24,424 --> 02:00:26,802 האמת היא 1129 02:00:26,802 --> 02:00:30,584 סארמן הוא בנו של סורג'אן 1130 02:00:33,579 --> 02:00:34,889 ..נכון 1131 02:00:35,889 --> 02:00:38,685 הוא נולד על אדמתנו והוגלה לאמריק 1132 02:00:38,985 --> 02:00:40,881 ..על האדמה הזאת 1133 02:00:59,865 --> 02:01:01,791 אבי היה בטוח 1134 02:01:01,791 --> 02:01:04,639 ברגע שכולם ידעו את האמת 1135 02:01:04,839 --> 02:01:06,478 הם יתמכו בסמראן 1136 02:01:06,978 --> 02:01:09,902 כן,אנחנו נוכיח את התמיכה בו 1137 02:01:14,071 --> 02:01:17,658 מאהן סינוור אותנו כל השנים הללו ואנחנו חיינו בחמדנות 1138 02:01:17,858 --> 02:01:19,161 ..אבל עכשיו העיניים שלנו נפתחו 1139 02:01:19,961 --> 02:01:22,278 ..פעם אחת עשינו טעות,הפעם לא נחזור עליה 1140 02:01:22,878 --> 02:01:25,307 כולנו נתמוך בך 1141 02:01:26,344 --> 02:01:27,555 תן לנו כיוון 1142 02:01:27,755 --> 02:01:29,110 אנחנו איתך,סארמן 1143 02:01:29,110 --> 02:01:30,863 ..טוב 1144 02:01:36,454 --> 02:01:37,714 המשימה הראשונה תהיה 1145 02:01:39,257 --> 02:01:42,104 לאחות את הפצעים העמוקים 1146 02:01:44,434 --> 02:01:47,082 שהתושבים הקריבו למען מואנג'ו דארו 1147 02:01:48,277 --> 02:01:50,589 נכבד את מותם 1148 02:01:51,725 --> 02:01:54,174 אנחנו נארגן להם טקסי קבורה 1149 02:01:56,496 --> 02:01:57,701 נכון,סארמן 1150 02:01:57,701 --> 02:01:59,091 אתה צודק 1151 02:01:59,591 --> 02:02:00,665 בוא נעשה את זה 1152 02:02:10,459 --> 02:02:12,377 ...תביט על זה 1153 02:02:12,377 --> 02:02:14,605 הגופה של סורג'אן תגלה את האמת 1154 02:02:26,747 --> 02:02:27,856 אבא שלי 1155 02:03:06,115 --> 02:03:07,728 סורג'אן 1156 02:03:46,577 --> 02:03:49,372 הכן את מסעו האחרון של בני 1157 02:03:50,603 --> 02:03:53,313 בהתאם למנהגים והמסורת 1158 02:03:53,313 --> 02:03:55,319 אפרו של מונג'ה יתפזר באויר 1159 02:03:55,819 --> 02:03:59,016 אין לי צורך יותר במנהגים 1160 02:03:59,016 --> 02:04:01,280 זו חובתך מלידתו 1161 02:04:01,280 --> 02:04:04,013 ..היחסים הגיעו לסופם לפני שנים רבות 1162 02:04:04,013 --> 02:04:06,153 מי שמפר את המנהג הזה 1163 02:04:07,427 --> 02:04:09,634 אתה זה שבגדת בו 1164 02:04:12,553 --> 02:04:14,528 ?מה הסיבה לנקמה 1165 02:04:16,003 --> 02:04:17,719 ומתי אתה תגיב על השפלתך 1166 02:04:17,719 --> 02:04:21,998 הנשק הזה לא ישיב בחזרה את בנך 1167 02:04:21,998 --> 02:04:26,197 אתה לא יכול לנקום בהם 1168 02:04:26,197 --> 02:04:30,001 כל החורבן שקרה במואנג'ו דארו 1169 02:04:30,001 --> 02:04:31,881 אתה אחראי לכך 1170 02:04:31,881 --> 02:04:34,822 הבן שלי מת רק באשמתך 1171 02:04:44,227 --> 02:04:45,979 ?ידעת מי זה סארמן 1172 02:04:47,262 --> 02:04:49,208 הוא בנו של סורג'אן 1173 02:04:53,119 --> 02:04:55,398 ..הרגת את אביו 1174 02:04:55,398 --> 02:04:58,031 והוא עשה את אותו הדבר לבנך 1175 02:04:58,031 --> 02:04:59,981 הצדק של אמא סידהו 1176 02:05:01,294 --> 02:05:04,429 היית חייב להרוג את בנך,מאהן 1177 02:05:04,429 --> 02:05:06,849 ועכשיו כל החלטה 1178 02:05:06,849 --> 02:05:09,159 לא תוכל לעצור את ההרס שלך 1179 02:05:14,004 --> 02:05:15,798 בנו של סורג'אן 1180 02:05:17,250 --> 02:05:19,459 סארמן,הבן של סורג'אן 1181 02:05:24,360 --> 02:05:27,305 לפני שנים רבות הנהר זרם מהמקום הזה 1182 02:05:34,046 --> 02:05:34,803 ..מהר 1183 02:05:34,803 --> 02:05:36,217 ..מהר 1184 02:05:43,366 --> 02:05:44,562 מהר מהר תסיימו 1185 02:05:44,562 --> 02:05:46,808 לפני הזריחה של היום הבא 1186 02:05:46,808 --> 02:05:49,143 ..חייבים לשלוח 1187 02:05:56,184 --> 02:05:57,275 תמהרו 1188 02:05:57,275 --> 02:06:00,175 תעמיסו 1189 02:07:02,409 --> 02:07:03,374 סארמן 1190 02:07:03,374 --> 02:07:05,517 אני ידעתי את האמת ותמכתי במאהן 1191 02:07:05,517 --> 02:07:07,111 שומר במואנג'ו דארו 1192 02:07:07,111 --> 02:07:09,041 מה התוכנית הבאה שלנו 1193 02:07:09,041 --> 02:07:11,780 כל הסחורות ששייכות לסוחרים מבחוץ 1194 02:07:11,954 --> 02:07:13,365 כבר נשלחו עם הזהב 1195 02:07:14,603 --> 02:07:15,638 חייבים לעצור אותם 1196 02:07:15,638 --> 02:07:17,376 זו התוכנית הראשונה שלנו 1197 02:07:17,876 --> 02:07:19,168 להוכיח לתושבים את ההונאה של מאהן 1198 02:07:19,988 --> 02:07:20,451 טוב 1199 02:07:20,851 --> 02:07:21,960 ?מתי מתחילים 1200 02:07:22,160 --> 02:07:23,103 ברגע זה 1201 02:07:31,254 --> 02:07:34,195 הדרך הזו מובילה ישירות לדולבירה 1202 02:07:34,514 --> 02:07:36,267 תודה לך 1203 02:07:43,362 --> 02:07:44,351 ?מה קרה 1204 02:08:21,326 --> 02:08:22,374 אני סוחר 1205 02:08:22,874 --> 02:08:24,098 אתה לא סוחר אתה מושחת 1206 02:08:24,098 --> 02:08:27,424 אם שוב תסתכל על האדמה הזו 1207 02:08:27,424 --> 02:08:29,589 אז יהיה לך עסק איתי 1208 02:08:42,992 --> 02:08:43,971 בהנו 1209 02:08:45,636 --> 02:08:46,263 תקשיב טוב 1210 02:08:46,863 --> 02:08:48,846 אתה תחכה ליד הסכר 1211 02:08:48,846 --> 02:08:49,650 תן למים לזרום 1212 02:08:49,955 --> 02:08:51,906 אם תתקל בבעיות,תיידע אותי 1213 02:08:52,906 --> 02:08:53,043 לך 1214 02:08:59,309 --> 02:09:00,438 כבודו 1215 02:09:00,438 --> 02:09:01,869 כבודו 1216 02:09:03,290 --> 02:09:05,899 סארמן ואנשיו שדדו את הזהב 1217 02:09:06,547 --> 02:09:07,389 ?מה 1218 02:09:07,389 --> 02:09:09,426 הם פתחו את הסכר 1219 02:09:09,826 --> 02:09:13,074 כעת אנו מתמודדים מול כל התושבים 1220 02:09:13,974 --> 02:09:15,177 ?איך זה יכול להיות 1221 02:09:17,281 --> 02:09:19,412 לפני הזריחה 1222 02:09:19,992 --> 02:09:23,473 סארמן ואנשיו חייבים למות 1223 02:09:23,973 --> 02:09:24,811 לכו 1224 02:09:26,434 --> 02:09:27,224 תשמעו 1225 02:09:27,224 --> 02:09:31,626 צריך לקיים אסיפת חרום 1226 02:09:31,626 --> 02:09:34,008 תמיד אמרנו 1227 02:09:34,228 --> 02:09:35,989 בשביל זהב,אנחנו נשיב את הכל 1228 02:09:36,089 --> 02:09:38,448 זה יהיה לטובת העיר 1229 02:09:39,991 --> 02:09:41,460 אבל זה לא קרה 1230 02:09:43,848 --> 02:09:47,234 מאהן החליף זהב תמורת נשק 1231 02:09:49,081 --> 02:09:50,599 בחרבות 1232 02:09:52,432 --> 02:09:53,355 ועכשיו 1233 02:09:53,355 --> 02:09:54,856 השימוש בנשק הזה 1234 02:09:54,856 --> 02:09:56,909 תמיד רצינו להלחם בערים אחרות 1235 02:09:56,909 --> 02:09:59,130 הוא רוצה לנקום את השפלתו 1236 02:09:59,130 --> 02:10:00,601 וזו הסיבה 1237 02:10:00,601 --> 02:10:03,632 שבגללה הוא בנה את הסכרים 1238 02:10:05,445 --> 02:10:07,258 תרימו ידיים 1239 02:10:07,858 --> 02:10:09,134 זה הזמן להלחם 1240 02:10:10,481 --> 02:10:13,981 בואו נגיע למקום הדיון 1241 02:11:24,483 --> 02:11:26,057 מאהן,סארמן כבר יודע את האמת 1242 02:11:27,567 --> 02:11:32,095 ועכשיו מולך 1243 02:11:32,095 --> 02:11:34,249 הרגע הזה התחיל 1244 02:11:34,959 --> 02:11:36,959 לסיים את כהונתך 1245 02:11:37,059 --> 02:11:39,876 ?מי ישים קץ לחיי 1246 02:11:39,876 --> 02:11:42,765 ..מי יעז 1247 02:11:47,946 --> 02:11:52,092 הזמנת את מותך,סארמן 1248 02:11:52,092 --> 02:11:55,194 כל הראשים שהיו זקופים לי,כבר כרתתי 1249 02:11:55,994 --> 02:11:58,739 גם את סורג'אן אני תליתי 1250 02:12:05,776 --> 02:12:09,498 תזכור,שאתה הדלקת את האש 1251 02:12:10,982 --> 02:12:12,853 מאהן,אני נשק קטלני 1252 02:12:16,646 --> 02:12:18,321 תהרגו אותו 1253 02:12:18,821 --> 02:12:19,855 תהרגו אותו 1254 02:12:19,855 --> 02:12:22,289 ובתמורה אתם תקבלו זהב 1255 02:12:22,989 --> 02:12:24,944 אין לי מה לתת להם 1256 02:12:26,230 --> 02:12:29,336 אתה קנית נשק תמורת הזהב 1257 02:12:30,364 --> 02:12:32,041 אתה לבד,מאהן 1258 02:12:33,145 --> 02:12:34,503 פשוט לבד 1259 02:12:38,021 --> 02:12:39,243 לא 1260 02:12:39,843 --> 02:12:42,216 אל תלכו אחריו 1261 02:12:42,816 --> 02:12:43,998 אני עדיין המנהיג שלכם 1262 02:12:45,682 --> 02:12:48,313 לא עבדנו בשבילך מאהן,עבדנו עבור הזהב 1263 02:12:48,813 --> 02:12:51,230 ועכשיו אני יודע 1264 02:12:51,830 --> 02:12:53,071 שלא נשאר דבר 1265 02:12:55,626 --> 02:12:58,435 זה רעיון מבריק כדי לשים את ידיך בזהב 1266 02:12:58,935 --> 02:13:01,420 דיברו על חמדנות 1267 02:13:01,920 --> 02:13:04,461 מה ההבדל שאתה עושה 1268 02:13:04,461 --> 02:13:06,100 ואני 1269 02:13:10,440 --> 02:13:11,696 ההבדל,מאהן 1270 02:13:11,696 --> 02:13:14,354 אתה פעלת בכוחניות במואנג'ו דארו 1271 02:13:15,460 --> 02:13:16,992 ואני אפעל לטובתם 1272 02:13:18,173 --> 02:13:21,024 בדיוק מה שאבי עשה 1273 02:13:22,655 --> 02:13:24,453 מאהן,העיר הזו היא שלי 1274 02:13:24,453 --> 02:13:27,130 שמו של אבי היה סורג'אן 1275 02:13:33,626 --> 02:13:35,069 כל המנהיגים במשפט הזה 1276 02:13:35,069 --> 02:13:37,860 שתומכים במאהן הרימו יד 1277 02:13:37,860 --> 02:13:39,278 אלה שנגדו 1278 02:13:39,978 --> 02:13:41,529 תראו לי את ידכם האמיצה 1279 02:13:44,380 --> 02:13:46,856 המנהיג הבא של מואנג'ו דארו הוא סארמן 1280 02:13:52,220 --> 02:13:55,112 לא 1281 02:13:55,112 --> 02:13:58,422 המנהיגות של מואנג'ו דארו 1282 02:13:58,922 --> 02:14:00,921 תבחר על ידי כלל האזרחים 1283 02:14:50,814 --> 02:14:51,907 קומו..בואו 1284 02:15:36,064 --> 02:15:42,296 סארמן,המים הגיעו לפסגה 1285 02:15:42,896 --> 02:15:44,394 המים יעלו למעלה 1286 02:15:46,435 --> 02:15:49,149 אל תפחדו,אל תפחדו 1287 02:15:49,449 --> 02:15:50,590 ..כולם להקשיב לי 1288 02:15:50,990 --> 02:15:54,064 קחו את הציוד ותחכו על גדות הנהר 1289 02:15:54,908 --> 02:15:57,630 קחו את הכל ותעזבו את המקום 1290 02:15:58,036 --> 02:16:00,264 כל התושבים 1291 02:16:00,264 --> 02:16:02,292 חייבים לעזוב את מואנג'ו דארו 1292 02:16:04,582 --> 02:16:06,203 לא נוכל לעצור את המים הזורמים 1293 02:16:06,903 --> 02:16:08,160 זה יהרוס את הסכר 1294 02:16:08,865 --> 02:16:10,289 ויגיע עד לכאן 1295 02:16:10,289 --> 02:16:13,106 העיר מואנג'ו דארו תחרב 1296 02:16:13,806 --> 02:16:14,676 העיתוי מאוד קצר 1297 02:16:15,176 --> 02:16:17,043 לכו וקחו מה שיש לכם 1298 02:16:17,843 --> 02:16:19,428 ..לכו...מהר 1299 02:16:31,835 --> 02:16:34,037 אתה תמות במקום הזה 1300 02:16:34,837 --> 02:16:35,437 .קח אותי איתך 1301 02:16:35,937 --> 02:16:37,366 .קח אותי 1302 02:16:37,886 --> 02:16:41,934 .סארמן,איך אתה יכול להשאירני פה 1303 02:16:44,035 --> 02:16:45,183 .סארמן 1304 02:16:45,183 --> 02:16:47,374 אתה לא יכול להשאיר אותי במקום הזה 1305 02:16:47,874 --> 02:16:50,120 ?איך אתה יכול לעזוב אותי 1306 02:16:50,620 --> 02:16:53,388 ...סארמן 1307 02:16:56,821 --> 02:16:59,795 יחי הבן של סידהו 1308 02:16:59,795 --> 02:17:02,144 יחי הבן של סידהו 1309 02:17:35,026 --> 02:17:36,430 אנחנו פה 1310 02:17:36,830 --> 02:17:37,898 .חייבים להגיע לשם 1311 02:17:37,898 --> 02:17:39,821 המים זורמים לכיוון הזה 1312 02:17:39,821 --> 02:17:42,322 נהיה חייבים סירה במקום הזה 1313 02:17:42,822 --> 02:17:44,453 כדי להגיע למקום ההוא 1314 02:17:44,453 --> 02:17:46,964 חייבים לקשור בחבל ולחזור חזרה למקום הזה 1315 02:17:48,672 --> 02:17:51,805 חייבים לחצות עם כל התושבים 1316 02:17:55,761 --> 02:17:57,760 .חייבים להעזר באוניה 1317 02:17:57,760 --> 02:17:59,197 .מכאן לשם 1318 02:17:59,861 --> 02:18:02,850 .אני צריך חבל ארוך 1319 02:18:02,850 --> 02:18:04,048 בואו נחפש 1320 02:18:04,048 --> 02:18:05,999 לוטאר,אתה בטח היית במקום 1321 02:18:05,999 --> 02:18:07,514 כן 1322 02:18:07,514 --> 02:18:09,993 קח את הכרכרה ותגיע לשם 1323 02:18:10,322 --> 02:18:14,210 מוג'ו,אני צריך את גלגלי הכרכרה 1324 02:18:14,051 --> 02:18:15,486 לפחות ארבעה 1325 02:18:15,886 --> 02:18:17,672 תביא את כל הסירות לכאן 1326 02:18:17,972 --> 02:18:19,224 אין זמן,בואו נמהר 1327 02:18:25,528 --> 02:18:26,655 אמא סידהו 1328 02:18:26,655 --> 02:18:29,870 תצילי אותנו 1329 02:19:09,063 --> 02:19:11,080 מהר 1330 02:19:11,580 --> 02:19:13,378 אל תפספסו את החבל 1331 02:19:14,387 --> 02:19:16,370 מהר,תחתרו 1332 02:19:43,532 --> 02:19:44,450 סארמן 1333 02:19:44,450 --> 02:19:46,257 .מוג'ו 1334 02:19:46,257 --> 02:19:47,686 .משוך את החבל 1335 02:19:54,539 --> 02:19:56,703 הרצועות צריכות להגיע לשם 1336 02:19:58,339 --> 02:19:59,743 תקשרו 1337 02:19:59,943 --> 02:20:02,456 סארמן,תזהר 1338 02:21:04,992 --> 02:21:06,840 חייבים לקשור 1339 02:21:07,440 --> 02:21:09,557 ..רוטה 1340 02:21:09,957 --> 02:21:11,329 משוך 1341 02:21:11,829 --> 02:21:13,144 חייבים לקשור לסירה 1342 02:21:14,225 --> 02:21:15,605 קשרו מהר 1343 02:21:23,896 --> 02:21:25,347 מהר 1344 02:21:25,847 --> 02:21:29,153 קשרו מהר 1345 02:21:47,810 --> 02:21:48,721 ...הכל מוכן 1346 02:22:16,164 --> 02:22:18,480 משוך בחבל 1347 02:22:18,480 --> 02:22:22,321 משכו בחוזקה 1348 02:22:29,560 --> 02:22:31,454 משכו בחוזקה 1349 02:22:35,949 --> 02:22:38,022 משכו בחוזקה 1350 02:22:54,861 --> 02:22:58,428 משכו בחוזקה 1351 02:23:44,706 --> 02:23:46,095 ...למשוך 1352 02:24:00,076 --> 02:24:01,426 למשוך 1353 02:24:03,554 --> 02:24:05,386 אל תשחררו 1354 02:24:19,474 --> 02:24:21,972 תתנגדו 1355 02:24:21,972 --> 02:24:23,683 שימו מעצור 1356 02:24:32,002 --> 02:24:33,049 עשינו זאת 1357 02:24:33,049 --> 02:24:35,924 עשינו זאת 1358 02:24:35,924 --> 02:24:38,324 .תודה רבה לך 1359 02:25:04,618 --> 02:25:07,038 דוד,אתה ומוג'ו 1360 02:25:19,558 --> 02:25:21,822 ..קדימה,קדימה 1361 02:25:21,822 --> 02:25:24,203 תזהרי 1362 02:25:37,003 --> 02:25:39,302 ..מהר 1363 02:25:39,302 --> 02:25:41,839 ..עשו זאת מהר 1364 02:25:52,392 --> 02:25:54,682 ...מהר 1365 02:26:43,387 --> 02:26:45,499 .ג'אקירו 1366 02:26:45,999 --> 02:26:46,539 ..בוא נלך 1367 02:26:46,899 --> 02:26:48,276 לא..סארמן 1368 02:26:48,876 --> 02:26:51,337 ..תעזוב את חיי כאן 1369 02:26:51,777 --> 02:26:53,465 .לא 1370 02:26:53,865 --> 02:26:56,302 ..ג'אקירו,תקשיב לי 1371 02:26:56,502 --> 02:26:57,568 ..קדימה 1372 02:26:57,968 --> 02:27:03,358 הייתה לי ההזדמנות לראות את מותו של מאהן 1373 02:27:07,251 --> 02:27:09,427 ג'אקירו ממואנג'ו דארו 1374 02:27:58,842 --> 02:27:59,898 סארמן 1375 02:28:01,664 --> 02:28:03,288 סארמן 1376 02:28:03,288 --> 02:28:04,697 סארמן 1377 02:28:04,697 --> 02:28:06,023 סארמן 1378 02:28:06,023 --> 02:28:07,408 אתה בסדר 1379 02:31:53,134 --> 02:31:54,648 .המים האלה קדושים 1380 02:31:54,648 --> 02:31:58,478 ...נקי מאוד 1381 02:31:58,478 --> 02:32:00,309 .זה המקום שבו האדמה החדשה שלנו 1382 02:32:05,372 --> 02:32:17,733 תורגם על ידי האחראי לתרגום הודי 1383 02:32:36,833 --> 02:32:38,531 ?סארמן,מה שם הנהר .גאנגס